作者littlebinroy (Ulysses)
看板poetry
標題Crossing the Water
時間Fri Feb 25 21:06:33 2005
Crossing the Water
Black lake, black boat, two black, cut-paper people.
Where do the black trees go that drink here?
Their shadows must cover Canada.
A little light is filtering from the water flowers.
Their leaves do not wish us to hurry:
They are round and flat and full of dark advice.
Cold worlds shake from the oar.
The spirit of blackness is in us, it is in the fishes.
A snag is lifting a valedictory, pale hand;
Stars open among the lilies.
Are you not blinded by such expressionless sirens?
This is the silence of astounded souls.
4 April 1962
—Sylvia Plath
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.80.159.129