作者liebeju (台北天氣好嗎)
看板poetry
標題to the virgins, to make much of time
時間Sun Mar 16 13:08:41 2003
To the Virgins, to Make Much of Time
Gatherot ye rose-buds while ye may,
Old Time is still a-flying:
And this same flower that smiles today,
Tomorrow will be dying.
The glorious lamp of heaven, the Sun,
The higher he's a-getting,
The sooner will his race be run,
And nearer he's to setting.
That age is best which is the first,
When youth and blood are warner;
But being spent, the worse, and worst
Times, still succeed the forner.
Then be not coy, but use your time:
And while ye may, go marry:
For having lost but once your prime,
You may for ever tarry.
Robert Herrick
有人看過這首詩嗎?
我實在是不懂它的"Allegory"...
在The Sick Rose裡頭的
rose指的是love ,life
worm:death, devil
做這樣解釋??
--
想要快樂 不是得到的比別人多
而是計較的比別人少
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.127.168.252