作者calvin4 (キャル君)
看板piano
標題[問題] M. Ravel庫普蘭之墓譜面上的法文
時間Sat Jul 14 01:35:37 2012
修過西班牙文跟義大利文,但對法文還滿苦手的。=_="
想請問拉威爾的《庫普蘭之墓》第三首forlane下方的法文是什麼意思:
Les petite`s notes doivent e^tre frappe`es sur le temps.
我自己試著用義大利文的語感翻譯成英文,大概是:
The little notes . . . . . . of the tempo.
但中間那三個字,丟到翻譯機中也看不太懂是啥意思:「必須取得時間」。
「小音符必須取得時間」,是指小音符要對在正拍上嗎?
想請教板友這句話到底是什麼意思。感恩!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.6.137
1F:→ AmoCapustino:你已經得到答案了 07/14 01:40
2F:→ papillons:大致上來說就是你說的那意思 07/14 01:43
3F:→ calvin4:謝謝! 07/14 02:57
4F:→ ilway25:doivent -> devono, e^tre -> essere 07/14 14:33
5F:推 char1ie:其實你可以用 Google translate.. 07/14 17:30
6F:→ calvin4:我用的就是Google翻譯耶…… 07/15 00:43
7F:→ char1ie:我前陣子彈庫普蘭之墓的Menuet,看譜覺得不難,實際彈起來 07/15 15:43
8F:→ char1ie:手指卻老跳不準(好比說一三拍在附近,中間第二拍卻跳很遠), 07/15 15:45
9F:→ char1ie:勉強彈了一頁覺得好累,就莫名的去彈舒伯特了.. XD 07/15 15:46
10F:推 char1ie:有好幾首很好聽的,但多有困難的跳躍、裝飾音、指法.. 07/15 15:49
11F:→ AmoCapustino:對大跳理解正確的話就會視如無物了~ 07/17 23:47
12F:→ calvin4:forlane也有一些那種大跳。我覺得熟練之後就還好。 07/18 04:16