作者putau (人性真是險惡。)
看板peianyang
標題Re: [轉錄][分享] 可愛風勵志版的我相信<楊培安>
時間Sun Jul 9 01:47:15 2006
※ 引述《bruceptt (Bruce)》之銘言:
就我個人過去的經驗來說
中文歌除了聲音腔調的詮釋外
在咬字方面至少要讓人聽的清楚你在唱什麼
所以唱歌的咬字需要詮釋到"它"的完整性
而英文歌方面.......
由於字裡行間處處充滿滑音
有時候句尾為了達到押韻的效果
其單字發音就會有相對的變化
不管是縮寫 或是改變字的韻腳...等等
一點小見解...跟大家分享
--
http://www.wretch.cc/album/putau
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.195.54
1F:推 Hyacin:像英文日文都是拼音文字 唱歌時的變化性比較大 07/09 02:35
2F:→ Hyacin:中文歌每個字多半都有其字義 這時如果咬字不完整不清楚 07/09 02:35
3F:→ Hyacin:聽起來就會覺得怪怪的囉 ^^" 07/09 02:38
4F:→ Hyacin:小弟個人覺得要提升音域 練習共鳴 英日文歌比較好發揮 :p 07/09 02:40
5F:→ Hyacin:把音域拓展開後再回來挑戰中文的高音歌曲會比較順利 07/09 02:42
6F:→ Hyacin:這是小弟的一點點心得 <(_ _)> 07/09 02:42
7F:推 bruceptt:謝謝兩位大師&前面一位 難怪安哥說 唱歌很難! 07/09 10:51
8F:→ bruceptt:喜歡唱歌的版友 一起加油吧:p 07/09 10:57
9F:推 putau:會很難嗎?還ok啦...想當初安哥的聲音也不像現在這樣清亮高亢 07/09 11:32
10F:→ putau:總之...多唱多去揣摩跟練習就對了 07/09 11:33