作者mithralin (工口)
看板movie
標題Fw: [閒聊] 德國VDS配音員協會拒絕幫網飛影片配音
時間Sun Feb 8 10:35:50 2026
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1fX_Ljlq ]
作者: mithralin (工口) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] 德國VDS配音員協會拒絕幫網飛影片配音
時間: Sun Feb 8 10:31:06 2026
https://reurl.cc/vKY6VA
German voice actors boycott Netflix over AI training concerns
簡單說就是德國VDS配音演員協會,擔心網飛簽約條款裡頭允許平台將他們
的錄音用於AI人工智慧培訓,因此決定拒絕幫網飛影片配音
網飛主席則是表示已經致信VDS配音演員協會,說明他們的擔憂其實是誤解
,並邀請VDS參加非正式討論。
網飛主席同時表示,如果VDS持續抵制的話,不排除在德國上架的影片改採
單獨德語字幕沒有德語配音的方式
網飛並未說明有多少影片受此影響
==
主要癥結點在於新的條款錄音可用於訓練人工智慧系統,但沒有具體說明是否
提供補償
看來繼AI字幕後網飛也在考慮AI人工配音了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.80.244 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1770517869.A.BF4.html
※ 轉錄者: mithralin (111.71.80.244 臺灣), 02/08/2026 10:35:50
※ 編輯: mithralin (111.71.80.244 臺灣), 02/08/2026 10:37:30
1F:推 IS5F5566 : 網飛這是此地無銀三百兩,最近大家都見識到AI的威力 02/08 10:44
2F:→ IS5F5566 : 了,怎麼會覺得人家會同意你移做其它用途。 02/08 10:44
3F:推 bigbowl : 網飛ai字幕超爛的 02/08 12:01
4F:推 zeumax : 為了省錢省到那樣。找一組本地人專門在地化的,比他 02/08 12:31
5F:→ zeumax : 們買一堆垃圾版權便宜百倍 02/08 12:31
6F:推 crishding : 讓我想到李連杰不接駭客任務的故事..... 02/08 19:17