作者Kevin1103 (隨風而逝)
看板media-chaos
標題Re: 台灣新聞受難日???
時間Wed Aug 2 06:57:35 2006
台灣的妓者
只要一.臉蛋 二.關係 三.政治正確
就可以當 這樣的水準 才是真正堪慮
※ 引述《going70 (可惜不是妳)》之銘言:
: : 為什麼不一做平衡報導?
: : 要是一平衡報導下去
: : 最後發現是記者先啟爭端的話
: : 要怎麼解釋? 誰來收尾?
: : 本台遣責本台記者不當行徑!?
: : 本台遣責友台記者不當行徑!?
: : 要平衡報導 難啦
: : 不過三立記者在鏡頭前面泣訴
: : 似乎真有一日一報及進軍演藝圈的潛力啊
: 婀 先講好 我這不是護航文... 剛剛同一篇標題
: 有問到一個問題 有沒有去問法警?
: 好像是東森/年代吧?真的有問
: 只是問的滿奇怪! 記者: 請問你們為什麼會去 是不是有什麼壓力或是???
: 法警???:不知道但是長官叫我們去 ,然後他也述說 他脖子也有傷 眼角也裂了??
: (就是看到有嚓撞的痕跡),對於記者拿攝影器材 攻擊到法警 ooxxoooxx (沒注意聽)
: 結尾:媒體記者攻擊到執行公務的動作叫做無意識的動作
: 法警對於記者的蓄意攻擊ooxxooxx比照之下ooooxxoooxx (只知道在哭么,沒認真聽)
: ==============================================================================
: 總之看完的感覺 就是新聞自由之下 你不小心受傷 回去貼牛屎
: 我家記者頭髮掉了 警政署長下台..妨礙新聞自由..... (奇怪了 執行公務突然就消失)
: 另外補充一下,某新聞台 有點惡意攻擊法警?
: 他有介紹法警的徵選來源, 就是述說 不論男女 只要年滿20~40歲
: 有高中職學歷就可以報考,"這樣的素質實在堪慮" <------重點是這一句
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.163.181
1F:推 Asuma:"政治正確"在台灣似乎一直被誤用 08/02 07:06
2F:→ Asuma:"政治正確"的原意是指婉轉中性的公眾發言用詞 08/02 07:06
3F:→ Asuma:例如"Black people"雖然不像Niger那麼歧視,也不能說錯誤 08/02 07:10
4F:→ Asuma:但是就是比不上"African American"那麼"政治正確" 08/02 07:10
5F:→ iFEELing:像是"依法行政 謝謝指教" 這類的話?? 08/02 09:50
6F:推 twsam:沒錯…Politic Correct的詞義被弄壞了 08/02 10:57
7F:→ iele:民粹還不是 民粹這個詞在台灣被徹底污名化 08/02 15:07
8F:噓 bsog:妳又知道了? 08/03 02:50
9F:推 tonyselina:補一下血 08/03 04:59