作者upscom (fairyland)
看板media-chaos
標題[轉錄][新聞] 雙ㄈㄥ被K 一觸及發
時間Wed Apr 5 13:10:32 2006
現在是怎樣
編輯趕流行嗎
注音文都能當標題了
※ [本文轉錄自 Elephants 看板]
作者: hiroko (浣熊妹妹) 看板: Elephants
標題: [新聞] 雙ㄈㄥ被K 一觸及發
時間: Wed Apr 5 13:05:43 2006
〔記者鄭又嘉/台北報導〕熊象高雄熱戰,兩隊互丟觸身球,四局下,養父鐵對陳金鋒投
出觸身球,差點引發肢體衝突,養父鐵最後遭驅逐出場,爭端才平息。
賽前象隊蔡豐安抱怨左肩被觸身球擊中而受傷,想不到二局上就被馬丁尼茲打中受傷部位
,他氣得邊走邊罵,一度與馬丁尼茲口角。二局下,象隊養父鐵為蔡豐安報仇,一三八公
里的直球結實地砸在潘忠韋背上,因此主審藍普洛夫特別警告,只要再出現觸身球,投手
將直接出場。
鋒仔賽後向裁判致意
想不到此役控球精準的養父鐵,四局下第二球就往陳金鋒左腿砸去,鋒仔大怒,一度要與
養父鐵理論,但被藍普洛夫擋住,鋒仔賽後特地為失態向藍普洛夫致意,但鋒仔認為,自
己離本壘板很遠,何況以養父鐵的表現,控球不至於這麼離譜,這球應是故意失投。
2006/4/5 自由時報
----
心得:扁哥是叫蔡豐安 不是叫蔡生豐(原文我改了) 記者水準 *嘆*
扁哥秀秀喔 怎麼都沒人去問扁哥傷得怎樣 :~
--
是不是見到的、接觸到的越多,
就越容易迷失掉最單純、最簡單的自己...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.198.79
1F:推 upscom:標題的注音.... 04/05 13:06
2F:推 answer012103:報紙都可以用ㄈㄥ作標題了 =_= 04/05 13:06
3F:推 hiroko:我沒有故意打注音文喔 標題就是這樣 orz 04/05 13:07
4F:推 upscom:自由時報 早就沒救了 04/05 13:09
5F:推 souening:養父鐵為蔡豐安報仇..死記者證據在哪裡.. 04/05 13:09
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.52.135
※ 編輯: upscom 來自: 203.67.52.135 (04/05 13:11)
6F:推 liaommx:因為記者報導一直在想著雙峰.. 04/05 13:12
7F:推 Cosmoswalker:這應該不是注音文的用法吧 04/05 13:17
8F:推 lewistsai:跟二樓看法一樣~應該只是記者要強調『豐』跟『鋒』吧.. 04/05 13:20
9F:推 upscom:+___+ 對注音文有點敏感 04/05 13:27
10F:推 rehtra:別太敏感,這不算注音文.... 04/05 13:45
11F:推 uvegotmail:不是"一觸即發"嗎?! 04/05 16:40
12F:推 smaljohn:我覺得這用法還挺有創意Orz 04/05 22:13