作者kt416 (凱蒂大爺)
看板MATZKA_DIHOT
標題[歌詞] NO K
時間Mon Jul 20 15:08:33 2009
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=matzka030191&b=4&f=1002026653&p=14
((這一個版本的口白聽不懂!@#$@%))
哈囉辣妹妳穿的這麼辣唉唷妳要去哪裡?
看的哥哥我心癢癢口水流到褲襠去
我騎著歐兜拜向妳獻殷勤
才發現原來妳有小狼狗天天讓妳騎
I say no~~K! no~~K!
我關在房間 自己生悶氣
I say no~~K! no~~K!
只好去逛夜市碰碰運氣
好死不死看到妳們甜蜜蜜
我走近一看才發現來是倆個原住民
滿口英文以為自己是HIP HOP ABC
yo~yo~yo~我yo你媽個B~!
I say no~~K! no~~K!
到底是來自部落還是布魯克林區?
I say no~~K! no~~K!
MA YA MA DO CU你的祖先會哭泣~
排灣語RAP
(老人家那麼辛苦的培養你長大
你在外面學了人家東西..
居然把自己是誰給忘了..
真的是太糟糕希望你能聽到我們所說的話)
(嘿呀~~~呼!)
嘎嘎別人的東西雖然是很美麗
但是自己的文化其實才是屌到不行!
如果現在你不學以後會後悔莫及
不要說我沒告訴你山地歌才是最流行~!
I say no~~K! no~~K!
到底是來自部落還是布魯克林區?
I say no~~K! no~~K!
MA YA MA DO CU你的祖先會哭泣~!
(山地歌) 註解:MA YA MA DO CU(不要這樣), 嘎嘎(排灣語,兄弟姐妹的意思)
6樓的你說的是應該是這個版本嗎?
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=matzka030191&b=4&f=1002026656&p=17
M: hey PEACE~~老板,我們的BROTHER要吃飯,有二個人。
勝: YA,給我一個貢丸"當" 。
M:節奏。
(節奏)
勝:湯麵不要加湯、不要加湯,你加看看。一個手肘給你,啪啪啪啪~啪什麼啪
給我一個節奏。前點點、後點點,這就是HIP HOP。YO~
M:PEACE MAN。
葛:哇,你們這兩個年輕人,你們是黑人喔?
M:你不懂啦!流行 YOU KNOW 流行
@#$@#%)(^
勝:哇,你講什麼?聽不懂!講英文!
給我一個BONJOUR*2 啾啾碰
BONJOUR是英文喔!!(誤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.20.134.98
※ 編輯: kt416 來自: 61.20.134.98 (07/20 15:12)
1F:→ kt416 :排灣rapper真的很屌!! 07/20 17:31
2F:推 albert7387 :這首我喜歡 07/20 18:16
3F:→ kt416 :台灣人要唱台灣歌啦!!! 07/20 18:42
4F:推 harano :期待 MaYaVayi 不要走! 07/20 18:51
5F:→ kt416 :期待整張專輯啦! XD ((MATZKA不要偷偷潛水)) 07/20 21:35
6F:推 muningl :這個版本是不是跟Nike Sports CD上面的不太一樣阿? 07/20 22:02
7F:→ muningl :山地人,黑人,傻傻分不清楚 <-超愛這句的啦! 07/20 22:04
8F:→ kt416 :nike的版本是貢丸"當"嗎? 07/20 22:10
9F:推 muningl :沒錯沒錯,是那個連結裡面的版本沒錯。 07/20 22:26
10F:→ kt416 :我也喜歡NIKE的版本,第一個連結的那種空空的感覺。 07/20 22:36
※ 編輯: kt416 來自: 61.20.139.67 (07/20 22:39)
11F:→ yashun :那句是:一個手肘給你 啪啪啪啪! 07/21 01:22
12F:→ yashun :第一個連結是demo來的~~~ 07/21 01:23
※ 編輯: kt416 來自: 61.20.139.67 (07/21 01:32)
13F:→ kt416 :呵呵,以後YASHUN是"仙女下凡來解答"~都靠你了! ^^ 07/21 01:33
14F:→ MOAI :哈哈 讚拉 歌詞等好久了 07/21 12:06
15F:推 MOAI :繃揪是法文嗎?@@ 07/21 12:11
16F:→ albert7387 :是法文 07/21 14:25
17F:→ kt416 :是法文啊!可惜沒有完整的版本啊!專輯!專輯(敲碗> 07/21 15:00
18F:→ kt416 :本來想找之前他們錄貢丸當的影片給大家看,被移掉了 07/21 15:08