作者pkwbim (多采多姿)
看板logic
標題Re: 如何翻譯成量化邏輯
時間Thu Jun 16 13:45:03 2005
※ 引述《kiruwolf (嗚嗚嗚嗚嗚嗚)》之銘言:
: ※ 引述《pkwbim (多采多姿)》之銘言:
: : 我覺得這formula沒有錯,
: : 但是我如果只看formula的話,
: : 我會解釋成: 所有的蘭花都有人愛
: : 但是直覺上 "有些人愛蘭花" 和 "所有的蘭花都有人愛" 是不同的話個命題
: : 是我的解釋錯誤了嗎?
: 所有的蘭花都有人愛應該是
: Vx(Ox->Ey(Mx‧Lyx)) ?
這裡要訂正一下,這句也許應該寫成Vx(Ox->Ey(My‧Lyx))才是吧....
: 我也不知道 (逃)
剛剛我分析了一下,也找了一下這兩句的model
才發現了這兩句的差別(也發現我耍笨的地方)
"有些人愛蘭花"會寫成
Ex(Mx‧Vy(Oy->Lxy))
是因為它的意思是:
存在一個以上的人,那個人愛所有的蘭花
但是"所有的蘭花都有人愛",
講仔細點是:
只要是蘭花,就會有人喜歡,
但並沒有強調喜歡某朵蘭花的人需要喜歡所有的蘭花
因此,這句話才會寫成
Vx(Ox->Ey(Mx‧Lxy))
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.105.162
1F:推 kiruwolf:對喔 我不小心打錯了orz 140.112.7.59 06/16
※ 編輯: pkwbim 來自: 140.123.105.162 (06/17 00:19)