作者ms9901 ()
看板kochikame
標題[問題] 配音的問題
時間Tue May 16 17:59:43 2017
最近心血來潮回去看以前的電視版
突然想到個問題
像說阿兩會有這麼多的「名言」
電線這麼多是要賣蚵仔麵線喔!
不說你不知,說給你知道,你就會變大扣呆
你真的是屁王之王,沒屁頭殼會茫
這是原本日文配音就也有類似的台詞(只是是日本的俚語)
還是說中文配音自己加上去的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.98.129
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/kochikame/M.1494928785.A.CE2.html
1F:推 cy4750: 當然是自己加的阿 05/16 21:14
2F:→ kenryu: 隨性發揮 05/16 21:36
3F:推 n873192000: 這就是中配經典的原因阿 05/16 22:09
4F:推 longkiss0618: 請看置底口頭禪 05/17 15:43
5F:推 aquarsx3: 是倒頭哉不是大摳呆吧? 05/19 06:15
兩種都有吧?
我是看回來吧!交通安全之鬼那集
阿兩對中川講這樣
※ 編輯: ms9901 (114.38.240.26), 05/19/2017 07:22:43
6F:推 SkyeySea: 兩種都有沒錯 05/19 17:24
7F:推 vayeate: 烏龍的中配真的是經典 看日配反倒沒那種感覺 05/22 19:59