作者cageling (凱吉琳)
看板kino
標題Re: [奇諾] 第11集-關於後記
時間Tue Feb 5 09:14:28 2008
: 推 Tracy0041:看不懂日文 不過亂猜 不會是在書腰吧 02/04 15:24
: 推 scotttomlee:板大講完我也猜大概是那裡吧...如果是的話... 02/04 18:35
: → scotttomlee:我希望中文版看的到後記就好了XD 02/04 18:36
小提示:請注意後記的"日文"寫法,很快就能知道位置了
這次的後記初段看完真的會有種想毆飛時雨澤的衝動啊XD
(雖然不知道中文版會怎麼翻譯,但是我想在"這種地方"出現的後記在中文版後,應該也
是可以看的到的,請不用擔心XD)
其實現在非常的想把後記打出來給大家看的說,其實呢非常的短...
還有呢,內頁的廣告單中,有一欄hp電及文庫第50期的廣告(出書日期在去年10/10...),
雖然出書日期已經過了好久,但是當期的表紙是一張超級撫媚的奇諾啊啊啊啊(大叫),內
容還有奇諾之旅的特別企劃,現在整個就是超級想買這本 囧
--
cage"ling (?), n.
[cage + -ling]
a bird confined in a cage; esp. a young bird.
[poetic] tennyson.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.83.2
※ 編輯: cageling 來自: 219.87.83.2 (02/05 09:28)
1F:推 scotttomlee:不猜了~等中文版再說吧XD 不會是只有13個字的那個吧? 02/05 10:46
2F:推 cupidbuzz:是那句很容易找的後記嗎... 02/06 12:48
3F:推 a955061:下次大概就會出現在封面了吧...後記... 02/06 18:53