作者dorabella (多拉)
看板kendo
標題[疑問] 請各位板上高手協助
時間Sat Aug 2 12:57:37 2008
Keiko-ho (n.) A training method in Kendo using strikes and thrust, practiced
in armor, developed from original Kata practice. (Toward the
end of the Meiji Period Kirikaeshi was separated from Keiko,
as was Kakarigeiko at the end of the Taisho Period. Later
Hikitategeiko, Gokakugeiko, Shiaigeiko were grouped and labeled
as Jigeiko. Because Gokakugeiko has become the central part of
Keiko the two terms are now synonymous.)
因為前一陣子上了課,
教練提到"Kakarigeiko"衝擊練習,
也提到了許多種的keiko(這個網站上有寫keiko 或者 geiko),
然後我上了
http://www.kendo-usa.org/reference.htm這個網站,
看到一些...以我這種門外漢完全看不懂的文字(無法正確翻譯),
Ji-keiko是什麼意思?
Shiai-keiko呢?
Shiai-geiko (n.) A Keiko training method in preparation for competition.
That training with a referee; or without a referee, judged
by the competitors themselves.
一個為競賽的訓練程序,需要一個裁判或者雙方自己裁判.
字面上是這樣翻嗎?
有看沒有懂....
或者說,keiko是什麼,專有的中文名字呢?
非常感謝各位高手撥冗閱讀與解答..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.168.99
1F:→ dio88888:keiko就是"稽古"之意,也就是中文所謂的"練習" 08/02 14:12
2F:→ dio88888:在網路打上"稽古"兩字,應該可以查到很多妳要的東西 08/02 14:13
3F:→ dio88888:對了!大姐,飛炫屋現在還好嗎? 08/02 14:14
4F:推 kimclark:稽古在日本是武術專用的~運動還是用練習 08/02 14:19
5F:推 kimclark:ji-我在想是不是少打yuu~不知道是不是自由稽古 08/02 14:27
6F:→ kimclark:Shiai-keiko 則是試合稽古也就是台灣的比賽練習 08/02 14:28
7F:推 dio88888:感謝K大 08/02 15:21