作者Rosalynne (Rosalynne)
看板intltrade
標題[書信] 漲跌幅度該怎麼翻比較好?
時間Thu Dec 10 21:27:50 2015
我目前是負責國外零件採買,前陣子國外把明年的零件價格傳給我們看,好讓我們可以
先匯入系統裡
但我遇到一個問題就是,我們主管要我問對方新價格和今年相比,漲跌幅度是多少?
我可能太嫰了,他講的很輕鬆,但我不知道該怎麼寫比較好,所以我就這樣寫
Is it possible to let us know the change range of list price from 2015 to 2016?
老實講,我覺得我寫的很中式英文,而且對方一直都沒回我,我好擔心他是不是看不
懂我的意思,所以,我想請問大家,有沒有更好的寫法呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.213.222
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/intltrade/M.1449754072.A.01A.html
1F:噓 likysee: 價錢不是給了嗎 12/10 21:46
2F:→ Rosalynne: 有漲有跌,想知道對方訂價的標準吧!老實講,我覺得主 12/10 21:58
3F:→ Rosalynne: 管是想要有憑證來向客戶證明!再來是因為零件超過一萬 12/10 22:00
4F:→ Rosalynne: 筆,直接問對方會比較準確 12/10 22:01
5F:推 freebaby: price difference 12/23 21:56