作者xiaohey (狼在鋼琴上昏倒了)
看板freckles
標題Re: skipskipbenben的老外推薦
時間Wed Apr 14 18:08:24 2010
※ 引述《freckleben (バンバン)》之銘言:
: 英國一個專門推薦indie的blog
: Don't Die Wondering介紹
: http://dontdiewonderingmusic.tumblr.com/post/503661797/skip-skip-ben-ben-most-of-the-time-music-even
: 有人要幫我翻譯ㄧ下嗎!
Most of the time music, even when it’s good and decent and proper, is so
contrived it makes you want to vomit. But occasionally some small thing comes
along unexpectedly to remind you that there is in fact a distinction. Skip Skip
Ben Ben creates devastatingly gorgeous songs that float together to form an
intimate meeting point between delicate folk songwriting, Eastern-tinged
textures and ambient exploration. Presently go to her Myspace and immerse
yourself completely in that goosebumps inducing beauty.
大部份的音樂即使很好、很得體、很規矩,卻總是做作得讓你想吐。但偶爾會有些小東西
不經意地出現,提醒你其實還是有些不一樣的東西存在。斑斑創造了毀滅性地美好的音樂
,飄蕩在一起構成了纖細民謠作曲、東方調性結構、氛圍音樂探索三者的親密接觸。現在
就去她的Myspace,把你自己完全沉浸在起雞皮疙瘩的美麗中。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.168.25
1F:推 punklittle:頭推~"毀滅性地美好" 04/14 19:29
2F:推 jokeum:that's beautiful 是我英文不好還是英國佬咬文嚼字 04/15 01:40
3F:推 freckleben:好感動!謝謝翻譯!!!!! 04/15 02:35
4F:推 etihw20:阿嘶~ 04/15 04:02
5F:→ xiaohey:大概是英國文青吧,咬文嚼字的 04/15 17:57
※ 編輯: xiaohey 來自: 140.117.168.25 (04/15 18:03)
6F:→ akane7776:真不知道該說這英文人寫的好還是翻譯大大翻的好XD 04/16 01:39
7F:推 freckleben:嘻嘻嘻嘻西 04/17 12:10