作者licurici (rici)
看板foreigner
標題Re: [問題] 認知上的差異
時間Mon Oct 27 00:12:42 2008
※ 引述《deerchang (還年輕??)》之銘言:
: 種種原因,認識了個美國人,彼此也有不錯的關係
: 他對我的形容是cute.我聽到時並沒有很開心,他就很疑惑
: 我就解釋cute在我們(或只有我?)的解釋就是只有可愛,很一般的形容詞,沒啥特色
: 但他說cute在他們的解釋已經算是很好的了,而且絕對沒有我們認知的那麼簡單而已
cute可以拿來說人,
也可以拿來說小貓小狗,
也可以拿來說一樣物品
: 想請問見識廣博的大家,cute的字眼在老外眼中真的是個已經算是很好的形容詞嗎?
不是"老外"就一定會想得一樣耶!
也不是每個美國人都想一樣,
也不是每個美國男人都想一樣;
就像不是每個台灣男人對妳說:
"妳很可愛"代表他們的意思一模一樣...
: 還有...他說 i like you.這也算是很一般的詞嗎?僅止於朋友?或是有更進一步的感覺?
要看對方的個性,不是看國籍
妳想這麼多不如問他
害羞就旁敲側擊,厲害的話可以去問他朋友,聰明的話就自己多觀察
版友不認識他怎麼知道?
唯一的線索只有他是(1) 美國人 (2)男性
我認識的符合這兩個條件的人類 就有可能有N種答案了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.4.64
1F:推 funkyjojo:本日最台肯,我不能同意你更多 58.114.104.216 10/31 20:10
2F:推 yu604:說的很中肯!!! 118.170.205.37 03/21 11:59