作者BitingKoala (看笨版長知識)
看板foreigner
標題Re: [請益] 台灣似乎不是一個適合華語學習的環境 ...
時間Thu Oct 4 19:12:22 2007
我只針對拼音來論
原po的憂心不是沒有道理
出了國門就會知道
國外華語教學環境 對岸的拼音系統是主流
因為用英文拼音學華語 對外國人來說較為簡易方便
雖然我們可以繼續覺得繁體跟注音才是正統
但整個大環境會逼著那些華語教師 不得不低頭..改用對岸的拼音系統來教學
我不是華語教師 只是有些朋友正在朝這方面進行
而我對於對岸想蠶食鯨吞我們的文化 感到有點無奈與悲哀啦
※ 引述《facelike (facelike)》之銘言:
: 我覺得你可以不用那麼擔心!!
: 像我有許多國外的朋友在台灣念中文
: 他們一貫的想法就是中文很難
: 台灣是一個維持傳統教法的國家!!
: 至於對岸嗎
: 你知道他們現在已經沒有注音這件事了
: 他們都是用英文拼音方式來教中文!
: 而口音嗎
: 我覺得這是很平常的事情
: 像我今年暑假去美國三個月
: 有些人跟你講話就感覺在講外星話一樣聽不懂
: 他們每一州都可能有不同的口音
: 而黑人也會有另一種口音
: 反正很複雜啦!!!
: 所以我覺得那不是文化的問題
: 這是每個國家都繪有的情形!@@@@加油吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.44.187.254
1F:推 natsujaleshi:不過漢拼真的很難唸 Qi.Xi的外國人也 68.13.253.75 10/04 22:16
2F:→ natsujaleshi:唸不太出來 Qi好像是齊Xi好像是邢吧 68.13.253.75 10/04 22:17
3F:→ natsujaleshi:她們拼"徐"是she耶 68.13.253.75 10/04 22:18
4F:推 sharonhu:外國人使用注音念得會比較標準且容易學 220.229.83.252 10/04 22:28
5F:→ sharonhu:使用漢語拼音反而容易跟他們自己的音弄混 220.229.83.252 10/04 22:29
6F:→ sharonhu:不見得比較好學 220.229.83.252 10/04 22:29
7F:推 holbrook:徐是 xu . she 是ㄕㄜ . xi 是 ㄒㄧ 61.217.245.172 10/04 22:28
8F:推 AniSll:H大說的對 220.137.108.93 10/04 22:31
9F:推 dragon7797:推注音!! 218.167.211.87 10/04 22:58
10F:推 facelike:我大陸的朋友他的名字是"Cao Hao"大家猜 61.229.120.210 10/04 23:27
11F:→ facelike:正確的中文名字叫做什麼!! 61.229.120.210 10/04 23:28
12F:→ killjoy:曹浩? 218.160.68.232 10/04 23:30
13F:→ applefish:高和? 59.121.131.212 10/04 23:32
14F:推 AniSll:曹豪? 220.137.108.93 10/04 23:57
15F:推 AniSll:喿蒿?! 220.137.108.93 10/04 23:58
16F:推 AniSll:(都變成在亂猜了啦 XD) 220.137.108.93 10/04 23:58
17F:推 AniSll:鄵好?! 220.137.108.93 10/04 23:59
18F:推 ryanchia:曹皓?125.233.162.143 10/05 00:14
19F:推 ada2005:周豪 218.175.217.79 10/05 01:30
20F:推 BitingKoala:所謂好學 是不需先學注音系統 他們 82.44.187.254 10/05 22:29
21F:→ BitingKoala:可直接用羅馬拼音 開始學習華語 82.44.187.254 10/05 22:30
22F:→ BitingKoala:至於標準與否 我沒研究所以不敢亂說 82.44.187.254 10/05 22:30