作者baggy (Diabolic)
看板foreigner
標題Re: [問題]在台的老外..如果中文超讚的..
時間Tue May 3 15:40:24 2005
※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言:
: ※ 引述《foretell (InnocentN )》之銘言:
: : 你去美國住個一陣子
: : (當然不能去華人多的地方)
: : 英文也是像是mother tone一樣
: : 沒有什麼好驚訝的
: 我在美國三年了,而且是華人很少的中西部,
: 但我的英文還是沒辦法像mother tongue.....
: 再怎樣,我的英文還是有accent,跟美國人說的英文還是有點不一樣.
: 口音這種事,
: 其實要下很大的決心,花很多時間跟心血才能改掉,
: 當然,多多少少也需要些天份.
: 所以我對於可以把自己母語以外的語言說得跟當地人一樣好的人,
: 都懷有很深的敬意!
其實,小弟倒覺得不一定要把口音、腔調改掉
聽得懂就行了
儘管我還是蠻欽佩願意花時間去改口音的人
就像跟外國人用中文溝通,我聽得懂就行了
他是不是有口音,我根本不介意
不過,到目前為止,小弟只有遇過一個母語是英語的外國人,其中文程度真的稱得上
是一流的(所謂的中文程度,指中文的聽說讀寫,光會聽、說不算;任何語言都如此)
繁簡通吃,讀得懂稍微文言的文章(例如考試時我寫民生凋敝、迴狂瀾於既倒等句,
考卷發還時,這人在一些文句下加了評註「貼切的形容」);
嫻熟生活常用的成語;
與之溝通可維持平常的語速,可寫因為快而稍微潦草的中文字,不必刻意降速或
寫工整他才懂;
就那麼一個,而且還教中國近代史,寫黑板用繁體中文字,
上課時會說:「不要以為你們講閩南語我就聽沒有」
因為工作關係,也碰到一些華裔ABC(其實也就是外國人,華裔二字去之可矣)、
或母語非中文的人,能像↑上面這個老師那樣聽說讀寫都有一定程度的人,完全找不到
標榜會中文的外國人,通常都是聽說能力不錯,但讀寫能力差,
最後溝通還是用英文比較快
--
若將來有中文托福或對應的商用中文檢定考,
上述那個老師那樣的程度應該考個250沒問題
※ 編輯: baggy 來自: 220.138.42.146 (05/03 16:12)
1F:推 Cowper:在哪裡認識他的? 問他有何訣竅XD 61.65.113.7 05/03
2F:推 baggy:大學時代的通識老師。那時一堆人因為好奇去修課^^| 220.138.40.24 05/04