作者yuhikiro (Don't dream it,be it)
看板comment
標題Re: [評論] 方大同的《未來》
時間Sat Feb 9 17:05:10 2008
※ 引述《watchout (大同 好)》之銘言:
: ※ 引述《yuhikiro (Don't dream it,be it)》之銘言:
: : 〈愛在〉有溫暖的旋律加上中國式的意象,藉著方大同游刃有餘的音樂涵養
: ^^^^^^^^^^^^
: 比較好奇 中國式的意象 是指哪邊
: 配器完全是西樂取勝
: 莫非一句梁山伯辜負祝英台 可以用來做為註腳 ?
其實我主要指的不是梁山伯與祝英台這句,而是「雪花白 永遠都渴望看桃
花開」的「桃花」,還有「種子都靠春泥破開」的「春泥」。
「桃花」在中國文學作品裡其實有很多意象,像是桃花的意象在崔護〈題都
城南莊〉寫到「去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花
依舊笑春風。」代表美好的春天景致;或是在夸父追日力盡倒下後,手杖化
成一片鄧林中象徵希望的延續;甚至在詩經裡就有「桃之夭夭,灼灼其華,
之子于歸,宜室宜家」的句子來表達女子的美麗和成熟。
而「春泥」在龔自珍的〈己亥雜詩〉:「浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯
,落紅不是無情物,化作春泥更護花。」裡意指掉下來的落花化成了泥土之
後,還是能成為泥土中的養分,滋養即將綻放的花朵,象徵循環不息的生命
輪迴。
: (題外話 我覺得王力宏很可惜 以他的地位 跟才華 應該可以大刀闊斧的做一些
: 叫好不叫座的東西 無論哪種曲風 但事實上 好像沒看到讓人驚艷的作品)
王力宏音樂的方向好像到了一個很奇怪的地步,有種四不像的感覺,最近這
張我怎麼聽都不太順......
: 方大同有把自己的某些歌 是受到某些人的影響 附註在歌本上
: 我覺得這是一個很好的示範 希望能受到重視
: 一個音樂人的謙卑 讓我們更值得佩服
: 比方說 Robbie Williams 的 Better Man 就說過 自己受到 Beatles 的影響
: 所以想要挑戰一首完全由四和絃組成的歌裡
: 當然台灣也有許多人 有做到
: 比方說 我手邊的拷秋勤 拷 出來了 詳細記載 Sample 了誰誰誰
: 這不就是個很好的典範嘛
: 總比 唱著誰是老大 然後發現曲寫著蘇麗
: 一不小心 還以為 M.J 抄台灣 來的可笑 好吧
方大同的誠意跟才華絕對無庸置疑,而且比起那些說自己只是「參考」的抄
襲者好上千萬倍。
只是比起上一張的《愛愛愛》,雖然這次的手法更順暢跟熟練,我找不到驚
豔的感動,是搔到了癢處卻激發不出更多的情緒。不過這張專輯還是很好聽
啦,只是單純覺得方大同還能更好就是了。
:-
: 新年快樂阿 !
大家也新年快樂:P
--
噓!假設我們沒有□□
http://blog.roodo.com/yuhikiro/
http://www.wretch.cc/blog/yuhikiro
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.165.92