作者stoneruler (石皇)
看板book
標題比較中外書本的封面
時間Sun Nov 29 21:39:23 2009
最近有個小心得 不知道各位有沒有注意過
總覺得外國對書本的封面好像比較重視 都會拍一些很漂亮的風景
或者很藝術的插畫 而僅只於此
但是台灣的往往會弄出很多於的字 例如 XXX強力推薦 或者 "被譽為當代最OO的小說"
然後圖也不怎麼精緻 常常就只是字體而已
像是我手邊的 《百年孤寂》
http://0rz.tw/uUx0L 中文的
http://0rz.tw/jg7Zm 外文的
《伊斯坦堡: 城市的記憶》
http://0rz.tw/DJLJP 這是中文的
http://0rz.tw/XQYoD 外文的
像我這種很容易被封面吸引的人來說 會少了一點享受
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.70.154
※ 編輯: stoneruler 來自: 114.40.70.154 (11/29 21:43)
1F:推 askamow:中文書也是有很多很漂亮的封面的 11/29 21:55
2F:→ askamow:就拿我最愛的作家麥可康納利好了,他的書我中文原文都有收 11/29 21:55
3F:→ askamow:個人認為聯經中譯本的封面大勝原文版啊(大拇指) 11/29 21:56
4F:→ askamow:另外這位台灣設計師的作品也很合我胃口 11/29 21:57
6F:→ askamow:國內國外各有千秋嚕,但我絕不認為台灣比較差= =+ 11/29 21:58
7F:推 yellow7:不認為台灣比較差+1 最討厭的是封面漂亮沒內容的地雷書 11/29 22:03
8F:→ widec:圖不精緻?是你看的書太少了吧。 11/29 22:09
9F:→ widec:伊斯坦堡的中文封面明明有質感。 11/29 22:09
10F:推 nornor0415:覺得台灣的封面不少都比較好.. 11/29 22:11
11F:→ nornor0415:至於字 通常是加在書腰上 11/29 22:11
12F:→ widec:何況外文小說本來就會加強文字宣傳, 11/29 22:12
13F:→ widec:你要是有注意華文作品,就會發現同樣也是圖大字少。 11/29 22:12
14F:→ anan1564:我也蠻喜歡伊斯坦堡的中文封面耶 11/29 22:15
15F:推 yjlee0829:我懂原po的意思 但有些外文小說封面好看不一定內容好讀 11/29 22:37
16F:→ yjlee0829:同意a大說"各有千秋" 不過我比較常買原文版耶 11/29 22:38
17F:→ pedroremorse:除非沒得選擇 不然直接把宣傳文字印在書皮上的我看了 11/29 22:43
18F:→ pedroremorse:就倒胃口 = = 原文版有一個好處是平裝版非常輕 11/29 22:43
19F:→ pedroremorse:不過那種紙質需要好好保養 不然會壞很快 11/29 22:44
20F:→ pedroremorse:精裝版則相當貴 = = 11/29 22:44
21F:推 turnsongyy:還是要看哪本書啦 有些書外國版的真是醜到沒話說 11/29 23:46
22F:→ turnsongyy:一般來說越古老的中文書會越醜 11/29 23:47
23F:推 ryochi2001:有些外文版的封面的確相當漂亮!!渴望收藏呢^^/ 11/30 01:13
24F:推 azulazure:我倒覺得美國很多書其實並沒有設計封面欸 11/30 08:11
25F:→ azulazure:很多都只有寫上書名和作者名字 當然有設計過的也是有 11/30 08:14
26F:→ azulazure:而我也是很容易被漂亮書皮吸引的人 orz 11/30 08:15
27F:推 donnmimi:如果同本書有原文~我一定買原文~因為光是封面質感就大勝 11/30 09:04
29F:→ snowpin:不認為台灣書封面設計比較差 + 1 12/01 19:19
30F:推 sirari:台灣書封設計推王志弘和聶永真 12/01 21:54