作者hotkey (be not nobody)
看板book
標題[心得] 布魯克林的納善先生
時間Sun Nov 8 17:32:16 2009
這是我第一次讀保羅奧斯特的書。
這本書的譯名對我而言,有種奇妙的魔力。
若直接照原文翻譯成布魯克林愚行錄的話,我想我可能不見得會把書拿起來看。
第一章第一段:
「我在尋找一個安靜的地方死掉,有人向我推薦布魯克林」
當下就決定要把這本書買回家慢慢看了。
本書的主人翁納善是一個令人激賞的老頭子。
整本書以自述法寫出他搬到布魯克林以後,遇到一波又一波極富戲劇性的事件。
以一種戲謔的態度去看每一件,可悲又可笑的事情。
這不就是人生嗎?
其實我們的身邊也一直在上演這些人類的愚行。
也許你的一生平淡無奇,
就像主角納善,沒什麼了不起的成就,也沒幹過什麼壞事
但你可能聽說已婚同事間亂搞,
或是你有表親一家都是毒蟲,
又或許巷尾小吃店的老闆過去曾經是討債公司的成員。
你不見得贊同他們的所作所為,
但他們的故事可能比小說更精彩呢!
本書讀來心情輕鬆愉快,劇情緊湊流暢。
故事非常很有趣,又讓人充滿感慨。
很值得一讀。
順道一提
譯者李永平先生的翻譯功力真是一流!
中文語彙的運用十分精確,沒有一般翻譯小說那種生硬的文句。
也為這閱讀體驗加分不少。
不知道原文的奧斯特小說會不會很難讀呢?
有點想直接挑戰看看了 :P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.0.144
1F:推 semicoma:去找月宮 我覺得比brooklyn follies好看不少 11/08 17:35
2F:推 hina7:這本好看,月宮更是棒:) 11/08 19:02
3F:推 modjo:跟月宮比起來我比較喜歡這本 11/08 20:26
4F:推 lamaro:我推他的失憶錄 譯者也翻的超棒 11/08 20:44
5F:推 moulinrouge:這本原文也很ok!! 11/08 21:17
6F:推 DAKOU:目前我最喜歡的是巨獸 朋友分別最喜歡月宮跟這本 11/08 23:38
7F:推 micho:有一本MAN IN THE DARK 是我讀他的第一本英文書,不難而且也 11/09 09:16
8F:→ micho:精彩,很喜歡Paul Auster的作品! 11/09 09:17
9F:→ jojo5417:這本真的很好看 11/09 12:49
10F:推 dumbcat:推man in the dark 11/12 15:12