作者stpippen (竹杖芒鞋輕勝馬)
看板book
標題Re: [問題] 看字的速度到底怎麼練?
時間Wed Jul 8 13:35:39 2009
※ 引述《icewm (icewm)》之銘言:
: 除了看書的速度之外,有沒有人跟我有同樣的困擾呢?
: 就是在看翻譯出來的人名或專有名詞的時候,常常會順序錯亂
: 而且是不自覺的那種 。
: Ex:我到現在還是想不起來是「德希達」還是「達希德」
: 「米加貝爾克」或是「米克貝爾加」
我也會+1
比原PO和推文更嚴重的是...
我不只對翻譯人名、地名錯亂...
居然中文名字也會@@
印象最深刻的是小時候看「說唐」。
把秦瓊的字記顛倒,鬧了笑話 XD
一直到現在對於到底是「秦叔寶」還是「秦寶叔」還是很沒有自信...orz
: 所以常常要找關於人名的資料都找不到,因為跟本記錯了啊。
: 我一直懷疑這可能是看書看太快的原因。
--
真正讓一本巨著永垂不朽的!
是平凡卻認真執著的 閱書人。
http://scottiechang.pixnet.net/blog/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.66.243.96
1F:→ dwldwl7711:=.=/ 我也是...後來我人名看過就忘了... 07/08 19:00
2F:推 talesr:我看魔戒的時候 把伊歐墨跟法拉墨搞混了 07/08 21:53
3F:→ talesr:想說這個人上回重傷哀哀叫 這回在戰場上跟亞拉岡報戰況 怪 07/08 21:54
4F:推 yeti1:我也是耶。因為三個字裡都有「墨」而且這個字是名詞, 07/28 09:38
5F:→ yeti1:所以我都只記墨這個字。後來發現原來有兩個「墨」,哈哈 07/28 09:39