作者javator (ok的嘛)
看板book
標題[問題] 路西法效應
時間Mon Jun 15 13:54:33 2009
找了一下博客來+爬文之後
發現好像中譯本有翻譯不順.錯字多的現象
還有讀者說:"因此毀了這本好書"
真的有這麼嚴重嗎?
找了原文書之後(The Lucifer Effect)
發現有07年跟08年兩個版本(07是精裝,08平裝)
07已經絕版了
想請教有看過的版友
值得買原文嗎?
還是看中文就好?
先謝謝回答
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.169.45
※ 編輯: javator 來自: 125.229.169.45 (06/15 13:57)
1F:推 EVA03:我看完中文版 覺得翻譯上算OK 稱不上優美 但夠理解 06/15 14:09
2F:→ EVA03:強烈推薦這本.....他讓我改變很多觀念 06/15 14:09
3F:推 BrAustin:排版錯滿多的... 06/15 14:13
4F:推 JimiHendrix:個人認為翻譯蠻糟糕的,蠻多是明顯錯誤及英式中文 06/15 14:31