作者kiddingsa (仿造的偽物)
看板barterbooks
標題Re: [語文] 24小時學會精準閱讀翻譯所有現代日文!
時間Wed Sep 26 12:11:43 2012
※ 引述《musoutensei (無想轉生)》之銘言:
檢舉: 不實廣告 把我的話斷章取義
: 優良評價:→ kiddingsa:就單句的分析還蠻不錯的 有點像考GRE時
: → kiddingsa:會用到的長難句教材
: → kiddingsa:在單句內給出詳細的文法分析解釋
: → kiddingsa:輔以英文作為文法解釋之用
: → kiddingsa:少見卻很能清楚表達出文法概念的手法呢
原文:
┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代碼(AID):
#1FT71NkO (NIHONGO) [ptt.cc] "光"速日語實用性 │
│ 文章網址:
http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1333030999.A.B98.html │
│ 這一篇文章值 87 Ptt幣 │
└─────────────────────────────────────┘
1F:推 kiddingsa:哦 終於出現預覽圖了 210.241.4.253 03/30 03:25
5F:→ kiddingsa:就單句的分析還蠻不錯的 有點像考GRE時 210.241.4.253 03/30 03:29
6F:→ kiddingsa:會用到的長難句教材 210.241.4.253 03/30 03:30
7F:→ kiddingsa:在單句內給出詳細的文法分析解釋 210.241.4.253 03/30 03:34
8F:→ kiddingsa:輔以英文作為文法解釋之用 210.241.4.253 03/30 03:34
9F:→ kiddingsa:少見卻很能清楚表達出文法概念的手法呢 210.241.4.253 03/30 03:35
10F:→ kiddingsa:但是 這類教材並不會有他宣稱的課程效力 210.241.4.253 03/30 03:36
11F:→ kiddingsa:優點益處也是亂寫 最後那個適合對象更是 210.241.4.253 03/30 03:37
12F:→ kiddingsa:.......科科了 210.241.4.253 03/30 03:37
--
當連公子當上台北國捷運董事長時,我保持沉默,因為我不是台北縣市民眾。
當財團老闆在剝削欺壓勞工階層時,我保持沉默,因為我不是廣大勞動階層。
當兩黨惡鬥階級世襲社會不公不義,我保持沉默,因為我非藍非綠中間選民。
當學測考40幾級分的權貴當醫生時,沒有人發聲,因為全都死在手術檯上了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.4.253