作者ewan7954 (Yuan)
看板b97902HW
標題[情報] 李存智 鶯鶯傳 白話翻譯
時間Sun Nov 9 10:47:05 2008
作者: nokidding ( 就是喜歡下雨天 ) 看板: Chinese
標題: Re: [問題] 能請問 元稹 鶯鶯傳的 白話翻譯嗎?
時間: Thu Jun 12 21:27:18 2003
※ 引述《playkazami (愛上中文系)》之銘言:
: 鑑於大學國文課本 過於簡陋介紹注釋 也可能是小弟我興趣不夠深
: 對於 鶯鶯傳 實在是 太不看懂 到底寫什麼東西= =
: 能請 好心的朋友 把 白話文 po上嗎?
: 或是 介紹有關古文白話翻譯的網站 能讓比較少接觸古文
: 但考試 又不得不研究的人 一點點的幫助 謝謝~
(下面的翻譯是我上次考試時在網路找到的,原出處不記得了,版權沒有就是。)
〈鶯鶯傳〉
唐代貞元年間,有位張生,他性格溫和而富於感情,風度瀟洒,容貌漂亮,意志堅
強,脾氣孤僻。凡是不合於禮的事情,就別想讓他去做。有時跟朋友一起出去游覽
飲宴,在那雜亂紛擾的地方,別人都吵鬧起哄,沒完沒了,好像都怕表現不出自
己,因而個個爭先恐后,而張生只表面上逢場做戲般敷衍著。他從不參與始終保持
穩重。雖然已是二十三歲了,還沒有真正接近過女色。與他接近的人便去問他,他
表示歉意后說:“登徒子不是好色的人,卻留下了不好的品行。我倒是喜歡美麗的
女子,卻總也沒讓我碰上。為什麼這樣說呢?大凡出眾的美女,我未嘗不留心,憑
這可以知道我不是沒有感情的人。”問他的人這才了解張生。
過了不久,張生到蒲
州游覽。蒲州的東面十多里處,有個廟宇名叫普救寺,張生就寄住在里面。當時正
好有個崔家寡婦,將要回長安,路過蒲州,也暫住在這個寺廟中。崔家寡婦是鄭家
的女兒,張生的母親也姓鄭,論起親戚,算是另一支派的姨母。
這一年,渾瑊死在
蒲州,有宦官丁文雅,不會帶兵,軍人趁著辦喪事進行騷擾,大肆搶劫蒲州人。崔
家財產很多,又有很多奴仆,旅途暫住此處,不免驚慌害怕,不知依靠誰。在此以
前張生跟蒲州將領那些人有交情,就托他們求官吏保護崔家,因此崔家沒遭到兵
災。過了十幾天,廉使杜確奉皇帝之命來主持軍務,向軍隊下了命令,軍隊從此才
安定下來。
鄭姨母非常感激張生的恩德,於是大擺酒席款待張生。在堂屋的正中舉
行宴飲,又對張生說:“我是個寡婦,帶著孩子,不幸正趕上軍隊大亂,實在是無
法保住生命,弱小的兒子年幼的女兒,都是虧你給了他們再次生命,怎麼可以跟平
常的恩德一樣看待呢?現在讓他們以對待仁兄的禮節拜見你,希望以此報答你的恩
情。”便叫她的兒子拜見。兒子叫歡郎,大約十多歲,容貌漂亮。接著叫她女兒拜
見:“出來拜見你仁兄,是仁兄救了你。”過了好久未出來,推說有病。鄭姨生氣
地說:“是你張兄保住了你的命,不然的話,你就被搶走,還講究什麼遠離避嫌
呢?”過了好久她才出來。穿著平常的衣服,面貌豐潤,沒加新鮮的裝飾,環形的
發髻下垂到眉旁,兩腮飛紅,面色艷麗與眾不同,光彩煥發,非常動人。張生非常
驚訝她的美貌急忙跟她見禮,之后她坐到了鄭姨的身旁。因為是鄭姨強迫她出見
的,因而眼光斜著注視別處,顯出很不情願的樣子,身體好像支持不住似的。張生
問她年齡,鄭姨說:“現在的皇上甲子那年的七月生,到貞元庚辰年,今年十七歲
了。”張生慢慢地用話開導引逗,但鄭的女兒根本不回答。宴會結束了只好作罷。
張生從此念念不忘,心情再也不能平靜,想向她表白自己的感情,卻沒有機會。
崔氏女的丫環叫紅娘,張生私下里多次向她叩頭作揖,趁機說出了自己的心事。
丫環果然嚇坏了,很害羞地跑了,張生很后悔。第二天,丫環又來了,張生羞愧地道
歉,不再說相求的事。丫環於是對張生說:“你的話,我不敢轉達,也不敢泄露,
然而崔家的內外親戚你是了解的,為什麼不憑著你對她家的恩情向他們求婚呢?”
張生說:“我從孩童時候起,性情就不隨便附合。有時和婦女們在一起,也不曾看
過誰。當年不肯做的事,如今到底還是在習慣上做不來。昨天在宴會上,我幾乎不
控制自己。這幾天來,走路忘了到什麼地方去,吃飯也感覺不出飽還是沒飽。恐怕
過不了早晚,我就會因相思而死了。如果通過媒人去娶親,又要‘納採’,又要
‘問名’,手續多得很,少說也得三四個月,那時恐我也就不會在人世了。你說我
該咋辦呢?”丫環說:“崔小姐正派謹慎很注意保護自己,即使所尊敬的人也不能
用不正經的話去触犯她。奴才的主意,就更難使她接受。然而她很會寫文章,常常
思考推敲文章寫法,怨恨“思的情形常持續很久。您可以試探地做些情詩來打動
她,否則,是沒有別的門路了。”張生非常高興,馬上做了兩首詩交給了紅娘。當
天晚上,紅娘又來了,拿著彩信紙交給張生說:“這是崔小姐讓我交給你的。”看
那篇詩的題目是《明月三五夜》,那詩寫道:“待月西廂下,迎風戶半開。拂墻花
影動,疑是玉人來。”張也微微地明白了詩的含義,當天晚上,是二月十四日。崔
鶯鶯住房的東面有一棵杏花樹,攀上它可以越過墻。陰曆十五的晚上,張生於是把
那棵樹當作梯子爬過墻去。到了西廂房,一看,門果然半開著,紅娘躺在床上,張
生很吃驚。紅娘十分害怕,說:“你怎麼來了?”張生對她說:“崔小姐的信中召
我來的,你替我通報一下。”不一會兒,紅娘又來了,連聲說:“來了!來了!”
張生又高興又害怕,以為一定會成功。等到崔小姐到了,就看她穿戴整齊,表情嚴
肅,大聲數落張生說:“哥哥恩德,救了我們全家,這是夠大的恩了,因此我的母
親把幼弱的子女托付給你,為什麼叫不懂事的丫環,送來了淫亂放蕩詞?開始是保
護別人免受兵亂,這是義,最終乘危要挾來索取,這是以亂換亂,二者相差無幾。
假如不說破,就是保護別人的欺騙虛偽行為,是不義;向母親說明這件事呢,就辜
負了人家的恩惠,不吉祥;想讓婢女轉告又怕不能表達我的真實的心意。因此借用
短小的詩章,願意自己說明,又怕哥哥有顧慮,所以使用了旁敲側擊的語言,以便
使你一定來到。如果不合乎禮的舉動,能不心里有愧嗎?只希望用禮約束自己,不
要陷入淫亂的泥潭。”說完,馬上就走了。張生愣了老半天,不知道怎樣才好,只
好又翻過墻回去了,於是徹底絕望。
一連幾個晚上,張生都靠近窗戶睡覺,忽然有
人叫醒了他。張生驚恐地坐了起來,原來是紅娘抱著被子帶著枕頭來了,安慰張生
說:“來了!來了!還睡覺干什麼?”把枕頭並排起來,把被子搭在一起,然后就
走了。張生擦了擦眼睛,端正地坐著等了半天,疑心是在做夢,但是還是打扮得整
整齊齊,恭恭敬敬地等待著。不長時間紅娘就扶著崔鶯鶯來了。來了后崔鶯鶯顯得
妖美羞澀,和順美麗,力氣好像支持不了肢體,跟從前的端莊完全不一樣。那晚上
是十八日,斜掛在天上的月亮非常皎潔,靜靜的月光照亮了半床。張生不禁飄飄
然,簡直疑心是神仙下凡,不認為是從人間來的。過了一段時間,寺里的鐘響了,
天要亮了。紅娘催促快走,崔小姐嬌滴滴地哭泣,聲音委婉。紅娘又扶著走了。整
個晚上鶯鶯沒說一句話。張生在天蒙蒙亮時就起床了,自己懷疑地說:“難道這是
做夢嗎?”等到天亮了,看到化妝品的痕跡還留在臂上,香氣還留在衣服上,在床
褥上的淚痕還微微發亮、晶瑩。這以后十幾天,關於鶯鶯的消息一點也沒有。張生
就作《會真詩》三十韻,還沒作完,紅娘來了,於是交給了她,讓送給崔鶯鶯。從
此鶯鶯又允許了,早上偷偷地出去,晚上偷偷地進來,一塊兒安寢在以前所說的
“西廂”那地方,幾乎一個月。張生常問鄭姨的態度,鶯鶯就說:“我沒有辦法告
訴她。”張生便想去跟她當面談談,促成這件事。不久,張生將去長安,先把情況
告訴崔鶯鶯。崔鶯鶯仿佛沒有為難的話,然而憂愁埋怨的表情令人動心。將要走的
第二天晚上,鶯鶯沒有來。張生於是向西走了。過了幾個月,張生又來到蒲州,跟
崔鶯鶯又聚會了幾個月。崔鶯鶯字寫得很好,還善於寫文章,張生再三向她索要,
但始終沒見到她的字和文章。張生常常自己用文章挑逗,崔鶯鶯也不大看。大體上
講崔鶯鶯超過眾人,技藝達到極高的程度,而表面上好像不懂;言談敏捷雄辯,卻
很少應酬;對張生情意深厚,然而卻未用話表達出來;經常憂愁羡慕隱微深邃,卻
常像無知無識的樣子;喜怒的表情,很少顯現於外表。有一天夜晚。獨自彈琴,心
情憂愁,彈奏的曲子很傷感。張生偷偷地聽到了,請求她再彈奏一次,卻始終沒彈
奏,因此張生更猜不透她的心事。
不久張生考試的日子到了,又該到西邊去。臨走
的晚上,張生不再訴說自己的心情,而在崔鶯鶯面前憂愁嘆息。崔鶯鶯已暗暗知道
將要分別了,因而態度恭敬,聲音柔和,慢慢地對張生說:“你起先是玩弄,最后
是丟棄,你當然是妥當的,我不敢怨恨。一定要你玩弄了我,又由你最終娶我,那
是你的恩惠。就連山盟海誓,也有到頭的時候,你又何必對這次的離去有這麼多感
触呢?然而你既然不高興,我也沒有什麼安慰你的。你常說我擅長彈琴,我從前害
羞,辦不到。現在你將早走了,讓我彈琴,就滿足您的意願。”於是她開始彈琴,
彈的是《霓裳羽衣曲》序,還沒彈幾聲,發出的悲哀的聲音又怨又亂,不再知道彈
的是什麼曲子,身邊的人聽了哭了起來,崔鶯鶯也突然停止了演奏,扔下了琴,淚
流滿面;急步回到了母親處,再沒有來。第二天早上張生出發了。
第二年,張生沒
有考中,便留在長安,於是寫給崔鶯鶯一封信,要她把事情看開些。崔鶯鶯的回
信,粗略地記載於此,信中說:“捧讀來信,知道你對我感情很深厚。男女之情的
流露,使我悲喜交集。又送我一盒花勝,五寸口脂。你送我這些是想使頭發增彩,
使嘴唇潤澤,雖然承受特殊的恩惠,但打扮了又給誰看呢?看到這些東西更增加了
想念,這些東西更使悲傷嘆息越來越多罷了。你既接受了到京城參加考試的任務,
而進身的途徑,就應該在長安安下心來。只遺憾怪僻淺陋的我,因為路遠而被丟棄
在這里。是我的命該如此,還能說什麼呢?從去年秋天以來,常常精神恍惚,像失
掉了什麼。在喧鬧的場合,有時勉強說笑,而在清閑的夜晚自己獨處時,怎能不偷
偷流淚。甚至在睡夢當中,也常感嘆嗚咽。想到離別憂愁又纏綿,真覺得我們相處
的時間太短,雖然很短可又很不平常。祕密相會沒有結束,好夢突然中斷了。雖然
被子的一半還使人感到溫暖,但想念你更多更遠。好象昨天才分別,可是轉眼就過
去一年了。長安是個行樂的地方,不知是什麼牽動了你的思緒,還想著我這個微不
足道的人。可是我卻想念你沒有邊沒有沿,只是我低下卑微的頭,無法向你答謝什
麼。至於我們的山盟海誓,我從來沒有改變。我從前跟你以表親關係相接触,有時
一同宴飲相處。是婢女引誘我,於是就在私下與你誠心。青春男女的心不能自我控
制,你有時借聽琴來挑逗我,我沒有象投梭那樣的拒絕。等到與你同居,情義很
濃,感情很深,我愚蠢淺薄的心,認為終身有了依靠。哪里想到見了您以后,卻不
能成婚!以致給我造成了的羞恥,不再有光明正大的做妻子的機會。這是死后也會
遺憾的事情,我只能心中嘆息,還能說什麼呢?如果仁義的人肯盡心盡力,體貼我
的苦衷,因而委屈地成全婚事,那麼即使我死去了,也會像活著的時候那樣高興。
或許是通達的人,把一切事情都看得很隨便,忽略小的方面,而只看大的方面,把
婚前結合看作丑行,把脅迫訂的盟約看作可要挾的條件,那麼我形體雖然消失,但
誠心也不會泯滅。憑著風借著露,我的靈魂還會跟在你的身邊。我生死的誠心,全
表達在這信上面了。面對信紙我泣不成聲,感情也覺得抒發不出來。只是希望你千
萬愛惜自己,千萬愛惜自己。玉環一枚是我嬰兒時帶過的,寄去權充您佩帶的東
西。‘玉’取它的堅固潤澤不改變。‘環’取它的始終不斷;加上頭發一縷,文竹
茶碾子一枚。這幾種東西並不值得被看重,我的意思不過是想讓您如玉般真誠,也
表示我的志向如環那樣不能解開。淚痕落到了竹子上,愁悶的情緒像纏繞的絲。借
物表達情意,永遠成為相好。心近身遠,相會沒有機會了。內心的憂郁也許會與你
千里相會合。請你千萬愛惜保護自己。不要把我老放在心上。”
張生把她的信給好
朋友看了,由此當時有很多人知道了這事。張生的好友楊巨源好寫詩填詞,他就把
這事作了一首《崔娘》絕句詩:“清潤潘郎玉不如,中庭蕙草雪銷初。風流才子多
春思,腸斷蕭娘一紙書。”河南的元稹亦接著張生的會真詩又作才三十韻。詩寫
道:微微的月光透過窗櫺與帘子照入室內,天空也被月色映得有些明亮。在月光之
下遙遠的天空顯得模糊,低處的樹木也略露出青翠的顏色。風吹拂著院中的竹子,
聲如龍吟,鸞鳥的歌聲穿過了井旁的桐樹。羅綃飄曳像薄霧,身上佩帶的玉飾在輕
風中發出響聲。儀仗隨著‘西王母’,雲中托著‘玉童’。夜晚人靜無聲,早晨相
會時卻下著僇僇細雨。繡鞋上嵌著珠玉一類的飾物,光閃閃的,並繡有不明顯的龍
形花紋。行走時頭上的鳳形首飾顫動著,羅做的披肩勝過紅色的虹霓。從‘瑤華
浦’去到‘碧玉宮’。因到洛城北面游覽,偶然的機會遇見了‘宋玉的東鄰女’。
調戲時,開頭還微微拒絕,實際上心中已默許。低頭時像蟬翼似的發髻微微顫動,
回來的時候,腳上落了一層灰塵。轉過臉來如花之美,如雪之白,上床抱著絲綢被
子。像鴛鴦那樣脖子相貼舞動,又像翡翠鳥那樣聚在一起歡樂。眉上的黛色因羞澀
而聚向一邊,嘴唇上的紅色因溫暖已融化。呼出的氣像蘭花的蕊那樣香,皮膚滋
潤,美好的肌肉很豐滿。沒有力氣懶得移動手腕,呈現多種嬌態,喜歡縮著身子。
流出的汗聚成了一串串汗珠,頭發散亂,呈現閃閃綠色。正為千載難逢的相會高
興,卻突然聽見已到五更。戀戀不舍時產生遺憾,情意纏綿難以結束。懶洋洋的臉
色露出憂愁的神態,用美麗的語言發誓,說出了肺腑之言。贈送玉環表明命運永遠
相合。留下同心結象征兩心相同。夜晚照鏡梳妝,眼淚把臉上的粉都沖掉了,昏暗
的燈火下,聽得到遠處蟲子鳴叫的聲音。化妝后依然光彩很鮮明,而早晨的太陽也
漸漸出來了。乘著野鴨回歸洛水,吹簫的人也登上了嵩山。衣服上像沾上了麝香,
枕頭上滑膩膩還留有紅色。密密的塘邊上的草,輕輕飄飛就像沙洲的蓬草。彈奏素
琴像鶴,仰望天上盼鴻雁歸來。大海寬闊難以飛渡,天高,也難飛。像朝為行雲的
巫山神女一樣沒有固定處所。只有蕭史一個人留在樓中(弄玉已經不知何住)”
張生的朋友聽到這事的,沒有不感到驚異的,然而張生的念頭斷了。元稹與張生
特別有交情,便問他關於這事的想法。張生說:“大凡上天差遣的特出的東西,不禍
害他自己,一定禍害別人。假使崔鶯鶯遇到富貴的人,憑借寵愛,能不做風流韻事,
成為潛於深淵的蛟龍,,我就不能預測她會變成什麼。以前殷朝的紂王,周代的周
幽王,擁有百萬戶口的國家,那勢力是很強大的。然而一個女子就使它垮台了,軍
隊崩潰,自身被殺,至今被天下恥笑。我的德行難以勝過怪異不祥的東西,只有克
服自己的感情,跟她斷絕關係。”當時在座的人都為此深深感嘆。
以后一年多,崔
鶯鶯嫁給了別人,張生也娶了親。一次張生恰好經過崔鶯鶯住的地方,就通過崔的
丈夫轉告崔鶯鶯,要求以表兄的身份相見。丈夫告訴了崔鶯鶯。可是崔鶯鶯始終也
沒出來。張生怨恨思念的誠意,在臉色上表現得很明顯。崔鶯鶯知道后,暗地里寫
了一首詩:“自從消瘦減容光,萬轉千回懶下床。不為旁人羞不起,為郎憔悴卻羞
郎。”最后也未見張生。后來又過了幾天,張生將要走了,崔鶯鶯又寫了一篇斷絕
關係的詩:“棄置今何道,當時且自親。還將舊時意,憐取眼前人。”從此以后徹
底斷絕了音信。當時的人大多贊許張生是善於彌補過失的人。我常在朋友聚會時,
談到這個意思,是為了讓那些明智的人不作這樣的事;做這樣事的人不被迷惑。
貞元年九月,朋友李公佐,留宿在我們靖安里住宅里,我談起了這件事。李公佐
覺得這件事非常出奇,連連稱道。於是我便作了《鶯鶯歌》來傳播這件事。崔氏小名
叫鶯鶯,公佐就以此為篇名。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.241.73