作者GYCHEN1215 (鐵之貝克)
看板ask
標題[請問] 羈絆可以翻譯成興趣嗎?
時間Tue Jun 4 21:02:38 2024
原文如下:
有人問我存在的意義是什麼?
是羈絆
它可以是一種關係,也可以是任何的人事物
連結你對世界的情感
可是我網路查羈絆是受阻,無法脫身的意思。
所以以這文來說翻譯成興趣是不是最通順?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.2.28 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/ask/M.1717506160.A.881.html
1F:→ haiduc: 羈絆可以解釋成牽掛或束縛 某個層面來講責任也是一種羈絆 06/04 21:35
2F:→ BigCat: 「牽掛」 06/04 21:52
3F:→ florasflanaa: 羈絆是指無法割捨放下的事物,可以是家人、寵物 06/04 22:06
4F:→ florasflanaa: 、夢想、事業ect. 常見的文句比如:孩子,是我在世 06/04 22:06
5F:→ florasflanaa: 間最深的羈絆,當然也有動詞用法比如,孩子羈絆 06/04 22:06
6F:→ florasflanaa: 著我,所以二樓大大用的的「牽掛」更加適合 06/04 22:06
7F:→ SYSH24: ect是車子上那個嗎 06/04 22:52
8F:推 zyxx: 不是 沒有人在翻成興趣的 06/05 10:02
9F:推 pizzafan: 日本人的看法不同 06/05 11:35
10F:→ simonfz: 鳴人看起來對佐助很有興趣XD 06/05 11:43
11F:推 yeeouo: 不行 06/06 11:37
12F:推 woajw: 興趣是殺毀啦…. 06/07 20:24
13F:→ blue09: 供三小 06/08 13:38
14F:→ secretfly: 國文真的要好好學...好可憐 06/21 17:59