作者MrTaxes (謝謝提醒)
看板ask
標題[請問] 數位發展部網頁的"部門單位"英文寫錯了?
時間Wed Sep 27 08:52:07 2023
就是突然想知道多元宇宙科的英文怎麼講
於是去查了數位發展部的官網
因為網站可以切換中英文兩個版本
想說應該找得到對應吧
先去查了一下中文的版本
https://imgur.com/hGhJHZj
再去查了對應的英文版本
https://imgur.com/0UB9s49
發現對應的英文版 不但沒有寫出底下單位
而且把"部門單位"寫成"International Organization"
應該是寫錯了吧... 應該是"Internal"才合理吧?
還是哪裡誤會了?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.78.64.240 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/ask/M.1695775931.A.F8B.html
1F:推 euro0410: 網路都打成支語的網絡了,還期待什麼? 09/27 09:00
2F:推 ainosei: 樓上,網絡和網路在正體中文有時是不同意思 09/27 11:50
3F:→ ainosei: 台灣的(網際)網路,中國那邊是互聯網 09/27 11:50
4F:→ schonbrunn: 其實我一直有點好奇,公務員考試不是要考英文嗎?可 09/27 18:55
5F:→ schonbrunn: 是為什麼公部門常常會出現那種讓人傻眼的英文翻譯? 09/27 18:55
6F:→ bailan: 考英文跟翻譯是兩回事啊 09/27 18:58
7F:推 OAzenO: 翻譯通常是資訊廠商翻的吧 09/27 21:19
8F:推 yeeouo: 公家機關和公家單位只有一部分人是公務員 還有約僱工和委 09/27 22:32
9F:→ yeeouo: 外人員 跟招標外包的廠商人員 有時候一個公務員要管好幾 09/27 22:32
10F:→ yeeouo: 個非公務員 這種組織模式算是一定程度彌補了公務員難以汰 09/27 22:32
11F:→ yeeouo: 換的缺點 同時也造成新的問題 各有利弊 除了上述那些分工 09/27 22:32
12F:→ yeeouo: 模式還有不用工作的內定人員 09/27 22:32
13F:→ schonbrunn: 樓上說的這些我也有耳聞,不過在最終決行要製作成什 09/27 23:03
14F:→ schonbrunn: 麼樣子的那位主管難道不會把關嗎? 09/27 23:03
15F:→ schonbrunn: 公文可是用他的名字放行的 09/27 23:04
16F:→ Kazamatsuri: 余文表示:樓上太嫩了 QQ 09/28 01:42
17F:→ Misscat16868: 這些進到公部門甚至外包都是非正式人員也不是公務 09/30 09:49
18F:→ Misscat16868: 員,但他們卻可以輕易觸碰民眾個資,畢業紀念冊果 09/30 09:49
19F:→ Misscat16868: 真是一個危險的東西== 09/30 09:49
20F:→ Misscat16868: 公務員為什麼難以落實汰換制度這是執行面的問題, 09/30 09:57
21F:→ Misscat16868: 但以約聘外包的方式補足人力是因為可以落實汰換這 09/30 09:57
22F:→ Misscat16868: 是一種包裝的話術除了無視可能衍生的資安問題不也 09/30 09:57
23F:→ Misscat16868: 把這些人當成可以隨時丟棄的免洗工具壓榨costdown 09/30 09:57
24F:→ Misscat16868: 才是事實 09/30 09:57