作者dudeboy (討噓無上師)
看板ask
標題[請問] 「為什麼」的台語 有另一種說法?
時間Thu Jan 7 01:16:52 2016
為什麼的台語 一般好像是說"為蝦咪"
可是 我還有聽到另一種 好像叫作"為抓又"
第二種的中文字直譯是什麼???
兩個用法是一樣的嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.19.245
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/ask/M.1452100616.A.988.html
1F:→ tsmcprince: 為怎樣 感覺比較拗口 01/07 01:29
2F:推 EeePC901: 洗安抓 01/07 01:41
3F:→ liaon98: →會怎樣? e7-tsuann2-iunn7 ? 01/07 01:57
4F:推 KSJH: 什麼/怎樣 01/07 03:03
6F:→ shaina: 為蝦米不算台語,算是中文式說法 01/07 03:49
7F:推 chister: miso湯不算台語 是日語式說法 01/07 07:52
8F:→ yzfr6: 為怎樣 01/07 08:34
9F:推 liaon98: 為什麼不算臺語? 有人講就是臺語 語言本來就會互相融合 01/07 08:43
10F:推 gbcowandy: 都可以吧 01/07 09:15
11F:噓 talk5566: 為蝦米是外省人台語 正式台語沒有這種用法 01/07 09:36
12F:→ talk5566: 就跟小鮮肉 夯 小確幸一樣 都是不屬於台灣的文字 01/07 09:37
13F:→ kobe8112: 樓上要這樣說的話...台語難道就屬於台灣的文字/語言嗎XD 01/07 09:51
14F:推 KKyosuke: 閩南話是外省語言 我們應該拋棄它... 01/07 09:57
15F:噓 ANman: 還真的有閩南人真的以為台語是台灣的本土語言哦?我客家人 01/07 10:14
16F:→ ANman: 笑你無知啦 01/07 10:14
17F:→ wxtab019: 台語要說的話也一堆外來語阿 日文 英文什麼都有 01/07 10:15
18F:推 eggimage: 恥笑"外省"語而說台語是台灣本土話才真的好笑XD 01/07 10:21
19F:→ eggimage: "閩南"兩個字都不懂嗎 01/07 10:21
20F:→ eggimage: 要真的台灣本土請去學原住民的方言 01/07 10:21
21F:→ liaon98: 話說我覺得夯是台灣的欸 夯不是從臺語的「烘」hang來的嗎 01/07 16:13
22F:→ liaon98: 藉其烤、熱的意思表示一件很火熱 01/07 16:14
23F:推 andy90498: 你的第二種翻成國語是 怎麼會 01/07 16:46
24F:→ KawasumiMai: 夯本來就是從台語來的,只是中文借字而已 01/07 22:53
25F:→ KawasumiMai: 然後台語本身就有類似日文的音讀訓讀一樣的用法 01/07 22:54
26F:→ KawasumiMai: 為抓又 是 比較文言的那種念法,歌詞比較常見 01/07 22:56
27F:推 ms677: 比較常聽到是,喜安那 01/08 13:20
28F:推 syngamy: 喜安那=how why 01/12 22:41