作者Dean00 (兩件)
看板ask
標題Re: [請問] 中文文法
時間Wed Nov 13 22:04:58 2013
※ 引述《aquariuX (我可不可以不勇敢)》之銘言:
: 一個學習中文的外國人問我
: 一個月前 跟 前一個月
: 這兩個在語意上有什麼不同
: 我… 真的被問倒了
: 這個究竟要怎麼解釋呢?
: 謝謝!
這個問題讓我想起東西方文化的不同
以作畫為例,東方文化講究的是寫意,表達它的意境
往往沒有那麼的精準,而西方在畫畫上比較寫實
講究的是精準
回到主題來舉個例子
今天是11月13日,我們在今年的8月一起去吃過飯
在前一個月也一起去看電影,再前一個月也一起去台北101玩
一個月前我們也到夜市去吃火鍋
上一句話的8月一起吃飯,時間點就從8月開始
前一個月去看電影指的是7月,再前一個去台北101指的是6月
一個月前去吃火鍋指的是10月
在一個說法是
如果今天是11月1日,一個月前指的大約是30天左右,沒有那麼準確
可能是10月1日到10月7,8日左右,也可能會是9月底
如果今天是11月1日,前一個月指的一定是10月,不會是9月,它有上個月的意思
一個月前 往往是以日為主,大約30天
這是我個人的理解
----------
對外國人來說,年可能也會分不清楚
今年是2013年, 前年指的是2011年
去年指的是2012年,上一年也是指2012年
前年和前一個月不是都指上一個年或月
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.105.215.87
※ 編輯: Dean00 來自: 112.105.215.87 (11/13 22:36)
1F:推 wju1230:某時間的前一個月 用法比較像是 某時間的一個月前 吧 11/14 11:57
2F:→ wju1230:我覺得原原PO是問不加 某時間 單獨使用下的差異 11/14 11:57
3F:→ wju1230:例如 前一個月的營收是10萬 只這一個月來整段時間 11/14 11:58
4F:→ wju1230:而說 一個月前的營收是10萬 就不會是相同意思 11/14 11:59
5F:推 wju1230:我理解是 前一個月 指 前"一個月" 是段一個月長度的時間 11/14 12:02
6F:→ wju1230:一個月前 指 一個月"前" 指在離一個月之前的時間 11/14 12:03
7F:→ wju1230:所以說前一個月去看電影 有點偏向 整個月都在看電影 的意 11/14 12:05
8F:→ wju1230:味 不過有時口語上倒也好像都直接混用就是.. 11/14 12:06