作者gigisteve (阿吉Q)
看板Yunlin
標題[問題] 雲林的「林」台語發音?
時間Sun Nov 20 18:12:18 2022
各位晚安,小弟想問一下,
雲林的台語發音是Hun lin沒錯吧,
但一個台北來的少年問我為什麼林不是唸na,
我也是答不出來,
因為樹林、林口是na的發音,這兩個地名跟樹木相關
雲林是雲林坪取來的,因此跟林木也有相關
我查了一下森林的林是發lin,所以好像又不是以花草樹木分發音,
是不是規模比較大的林木發lin
比較小的發na?
有人清楚的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.105.53 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Yunlin/M.1668939140.A.C9C.html
1F:推 wer258 : Hun lin +1 11/20 18:35
2F:→ ineedmore : 白讀音及文讀音差異,地名約定成俗沒有規範。 11/20 18:36
3F:→ gtr9915 : 應該是看地名是否是由環境取簡稱 像水林就念na 11/20 18:50
4F:→ gtr9915 : 大林也是念na 因為地名都是對以前環境的形容描述 11/20 18:51
5F:推 jcwang : lim? 11/20 19:21
6F:→ jcwang : 林要合嘴吧 11/20 19:22
7F:推 garfunkel : 林先生也沒人念拿先生啊 11/20 20:02
8F:推 edison0606 : 很高、高雄念法也不一樣。雲林跟林園的林念法一樣 11/20 21:11
9F:推 bawkaka : Lim 11/20 21:34
10F:→ JECDong : 二樓正解 n漎O白讀層 l螸是文讀層 11/20 22:18
11F:推 dosomethnig : 樓上講中文好嗎 11/20 23:00
13F:→ makelove0938: 國語都有破音字 台語也有啊 11/21 00:27
14F:推 breakingdown: 像日語漢字也是有音讀訓讀 多種破音字 有學過的應該 11/21 03:56
15F:→ breakingdown: 很有感 因為很煩 11/21 03:57
16F:→ breakingdown: 不過國語破音字感覺比較少一點 就'林'這個字 好像 11/21 04:01
17F:→ breakingdown: 一下想不出有其他讀音 但是台語日語就比較多種 11/21 04:03
18F:推 jcwang : 地名以在地習慣為主吧 11/21 04:59
19F:推 dlam1626 : 看搭配的字 如果搭配仄聲字會用an 如果搭配平生字 11/21 09:55
20F:→ dlam1626 : 用Lin我猜的 11/21 09:55
21F:推 dlam1626 : 更正na 及Lim 11/21 10:35
22F:推 HIVE : 猜破音字,雲林、水林唸lim,林內、林口唸na,就像國 11/21 11:05
23F:→ HIVE : 字的坐著、蹲著和著名、著作那樣 11/21 11:05
24F:推 Dalaia : 咦 奇怪 水林的林我們家都念na.. 11/21 11:40
25F:→ Dalaia : 雲林、員林的林都念lim 11/21 11:41
26F:推 personify : 水林明明就念na 11/21 11:50
27F:推 zadhik : 台語的白話音和文言音的差異 11/21 12:09
28F:→ zadhik : 國小鄉土課其實有教過… 11/21 12:09
29F:→ accord931 : 實際怎唸就怎唸,文法只是參考... 11/21 12:21
30F:→ irina0629 : 就回答請他尊重當地人啊XD 11/21 12:23
31F:推 aaaman : 尊重當地人+1 北斗在地人念北也是判斷本地外地的依 11/21 12:50
32F:→ aaaman : 據 11/21 12:50
33F:推 lovefu : 因為念起來不順啊 11/21 12:52
34F:推 personify : 台語和華語本來就沒有一定的相關性,你硬要用華語 11/21 13:36
35F:→ personify : 的邏輯去解釋,這樣不是很奇怪嗎 11/21 13:36
36F:推 pizzafan : 台語的看 就有 跨 影 青 銀 ... (好像五六種以上) 11/21 13:39
37F:推 evanade : 我以為是取森林的音 11/21 19:21
38F:推 jii0712 : na音是跟樹林有關;雲林是清朝設縣的文讀音 11/21 21:18
39F:→ jii0712 : 林園也是跟樹林無關;二林是與平埔族有關 11/21 21:20
40F:→ jii0712 : 特別是員林,以前叫圓林(na)仔,後來唸員林(lim) 11/21 21:23
※ Antihsieh:轉錄至看板 TW-language 11/21 23:45
41F:→ wagwag : 北斗台語念ㄅ到(寶斗) 另外木柵 景美的台語也很容 11/22 12:36
42F:→ wagwag : 易念錯 還有就是鳳山的念法也跟旗山岡山不同 11/22 12:37
43F:推 myeason : 36樓 您講的那些是文字都不同 並不是異音字 11/22 12:56
44F:推 tbrs : 以前國語字典叫 語音 讀音這樣 後來字典都查不到這 11/22 17:24
45F:→ tbrs : 樣 讀音 11/22 17:24
46F:→ tbrs : 讀音即國語的文讀 語音即國語的白讀 11/22 17:24
47F:→ tbrs : 小學那時查字典都不明白讀音語音的意義 長大了多學 11/22 17:25
48F:→ tbrs : 一些語文類的知識才稍微明白一點 11/22 17:25
49F:→ tbrs : 薄 ㄅㄠ ㄅㄛ學 ㄒㄧㄠ ㄒㄩㄝ 11/22 17:27
50F:→ tbrs : 臺語的讀音跟語音又遠比國語多 算是福建比較有的特 11/22 17:31
51F:→ tbrs : 色 據說有異讀系統的字可能占臺語常用字的四成 有 11/22 17:31
52F:→ tbrs : 的字還不只兩個文白層 甚至還三個四個 一般說法是 11/22 17:31
53F:→ tbrs : 白讀是比較早期的漢語層次 有的甚至能到上古漢朝的 11/22 17:31
54F:→ tbrs : 漢語層 11/22 17:31
55F:推 UshiKyuu : Lim 五聲,不是Lin,雲林的林是文音。大林唸 toa7- 11/23 15:53
56F:→ UshiKyuu : na5是因為這個林是白話音。跟岡山、鳳山的文白對立 11/23 15:53
57F:→ UshiKyuu : 同理。 11/23 15:53
58F:推 tbrs : 不過臺語不甚好的人 確實會n m ng 不分 11/23 19:14
59F:→ tbrs : 像我也是這樣 11/23 19:15
60F:推 mokia918 : 阿香到香港買很香的香,四個香唸法不同。 11/23 19:58
61F:→ mokia918 : 最後的香是拜拜的那種香 11/23 19:59