作者lattenight (拿鐵不想睡)
看板YuanChuang
標題[閒聊] 翻譯官 入手
時間Mon Sep 26 22:30:45 2011
今天拿到剛出書的《翻譯官》繁體版了~
繁體書名《日安,我的翻譯官》 出版社圓神
在金石堂預購79折加送德國 Kamill歐陸香氛沐浴膠-橘子花
本來想在博客來買的,但博客來預購是九折而且沒送東西 ~"~
今天正式上市後博客來也變成79折加送沐浴膠 XD
(有種無言的感覺 = = 因為我為了折扣還多努力湊書 <- 標準為省錢而花錢 XDDD
不過算了~ 因為找到平常不太會接觸到的好書~ ^^)
紙質一樣是環保紙材質,會吸溼氣,所以一拿到手就立刻上書套
沒看過簡體版,所以無法比較是否有增減的部份 (這部份就請有看過的版友再分享吧)
繆娟說圓神這邊多次跟她商談兩國不同用語習慣部份
就再看看是否繁體版有更貼近台灣用語囉~ ^^
資訊方面 繆娟的《我的波塞冬》也即將會由圓神出版
不知道《丹尼海格》是否也是~ 私心希望是都由同一家出版啦~
不然出版社不同找書有點麻煩呢~
P.S 另外小小感~ 話說~ 中國大陸的原創小說進來台灣,可以被當成文學小說販售
但台灣很多好的小說,卻一直被訂位在言情小說或雜書上,感覺頗為可惜
有時會想,台灣真的這麼沒人材了嗎? 我們國家的書真的難登大雅之堂嗎?
不然為什麼很多國家的"言情小說"只是過個水就身價地位非凡了 ~"~
(看不起看言小的人,自己看外國言小卻沾沾自喜,覺得自己很有品味?)
很多人都會說言情小說是沒腦不值得浪費時間看的書,那為什麼明明同種東西,只是
從國外進來的,就變成文學了?? (外國月亮比較圓??)
每次看到新書訊就很害怕,因為強打幾乎都是外國書(很多真的覺得根本就言小呀!)
這樣會不會有一天台灣被逐出自己的市場呢?
到底台灣人真的那麼不長進,還是外國的書真的特別好看呀? @@
算了,不想了~ 還是開心看書吧~ XDDDDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.27.30
1F:推 erilinda:我覺得台灣出版社對言小的定位也就是這樣啊……把它當作 09/26 22:39
2F:→ erilinda:是女性看的 而不是可以推廣給大眾的 瞧瞧那精美的暮光之 09/26 22:40
3F:→ erilinda:城舊封面和原創的漫畫封面……沒有想過要放眼更大的市場 09/26 22:41
4F:→ erilinda:當然除了封面這種直觀的還包括對題材內容的限制 唉不過出 09/26 22:41
5F:→ erilinda:版社就很會說都是市場考量(菜籃族國高中生)什麼的 誰知道 09/26 22:42
6F:→ lattenight:說到這個,我就很佩服鄭媛,書籍行銷到國外,超強!!! 09/26 22:51
7F:推 erilinda:讓我想到某耽美漫畫家最近也反攻日本出了書的 實在很強XD 09/26 22:54
8F:推 menandmice:哪位??王一?? 09/26 22:55
9F:推 erilinda:就是王一 原案是風弄的 我有看到實體書 實在很厲害XD 09/26 22:55
10F:→ menandmice:外國的月亮比較美。外國的普通流言情都能包裝得很高貴 09/26 22:56
11F:→ menandmice:之前看到希望成績不錯XDDD 09/26 22:56
12F:→ menandmice: 王一 09/26 22:56
14F:→ menandmice:國外的言情就是賺人熱淚動人無比;臺灣的言小就是小情 09/26 22:58
15F:→ menandmice:小愛。之前看過鄙視台灣言小的人,結果手中拿外國愛情 09/26 22:58
16F:→ menandmice:小說....真不知道該說什麼^^'' 09/26 22:59
17F:→ erilinda:啊查了查好像是鳳于九天 真是長長的大作…… 09/26 23:00
18F:→ menandmice:鳳于...嗯嗯,應該很符合日本人 09/26 23:01
19F:→ lattenight:哇鳴~ 長知識~ XD 台灣加油~ 09/26 23:05
20F:→ lattenight:m大,遇到那種的真的很無言呀~ orz 09/26 23:05
21F:→ menandmice:覺得好像王一的畫風有變(?) 09/26 23:14
22F:→ menandmice:回L大,對啊真無奈~"~ 我也要去買翻譯官~^^ 謝謝分享 09/26 23:15
23F:→ menandmice:噗,是我拿錯書比對了.... 09/26 23:23
24F:推 plowcherry:我發現不少被標示為台灣言小的書不比大陸原創差,也很 09/27 13:39
25F:→ plowcherry:好看 09/27 13:39
26F:推 mdln:同樓上...可能是封面的問題吧?雖然台灣的大頭人也蠻唯美的 09/27 15:45
27F:→ mdln:可是在公眾場合我只會拿出像《華胥引》那種封面的小說囧... 09/27 15:46
28F:→ Ruslan:那個 暮光之城舊封面其實是日本輕小說版的...... 09/27 23:09