作者pku. (猜猜我是誰 ? ^o^)
看板YTHT
標題何新在北京大學的演講 6
時間Fri Dec 24 05:15:24 2004
六、美國來信
我剛才抨擊了美國的對華政策和世界戰略,也許有人會認為我過于偏激。但是這兒還帶
來了幾封美國人寫給我的來信。這些信反映了一部分美國人對美國民主和去年中國事件
的看法。這些美國人我一個都不認識,他們是看到我的文章,有的人還是看了國外罵我
的文章而寫信的。
下面我摘要讀一讀,由此,你們可以了解在美國還有不同于“美國之音”的另一種聲音
。
有一位是華高自然科學工作者。他家人在美國已經生活了三代。他的信寫得很長,我摘
要念。他說:【轉自鐵血
http://www.tiexue.net】
“最近我們在美國的報刊上陸續看到關于您的觀點的s星消息。感到非常有興趣。過去
一年,在中國,在我們這個越來越小的世界上,發生了很多困惱人的事情。在這樣一個
背景下,市面上也出現了大量與這種變革有關的書籍,在盡力地添補美國公眾對中國人
的輔輛饑腸。”
“但是。這些書籍和已發表的報紙文章,卻給我們造成一種幹篇毨律的偏頗印象。對于
擁有強烈好奇、而不願人雲亦雲的人來說,對那種關于中國民主的空白論,癒來癒有普
遍的乏味感 “以鄙人的陋見:一種判斷、一種見解,最初不論曾經是多麼勇敢、多麼深
刻,一旦變為被多數人不斷重復而噪瞧不休的口頭禪,也就可能忕失它可能一度具有的
耀眼光彩,甚至存在將善良的人們,引向某種迷霧和災難的危險。”
來信說:“二十年前的美國流行經過若幹修補的左傾思想,曾經變為絕大多數知識青年
狂熱崇尚的火光。(他是指1970年美國大學生的校園造反運動)但是風雲變幻20年後的
今天,對于一個在美國奼長了三代、受過教育、見過世面的美籍華人的我,卻突然發現
,在世界的另一角,在我的故土,竟會有那樣多的成年人如醉如痴地,叫嚷著印在美國
中學課本上那些最平庸、最陳詞濫調的幾句口號。
在洋洋自得之余,我也油然而生一種莫名其妙的冷嘲之感,歷史的螺旋真像一個不解之
羹。”
他又說:
“作為海外華人,大多數都不同意美國式的自由民主制度可以適用中國。(其實,日本
人、韓國人、新加坡人和國民黨人都是這樣。戰後一群美國人給日本的忠告是:不適于
日本人的美國制度就不能予以採用)
在不同的程度上,人們也都同意中國需要安定。國民黨50年代強制維持台灣治安,甚至
影響他們的聲譽也再所不惜,才促進了台灣的經濟發展。”
他還說:“從對你思想的評介中,知道你對遊行者們把一切罪過歸于中國傳統文化的觀
點持反對態度。其實呢,這反映了中美間的文化沖突,實際也是一種政治文化的心理戰
。”
他說:“每逢讀到報刊W外國人稱頌日本、南朝鮮人的苦幹,教育普及,以及人們的多
利等等道德時,都歸功于孔夫子的教育。作為一個中國人,我只感到非常慚愧和受侮辱
……”(略)
他的信還很長,我不詳細念了。除此之外,我還收到很多外籍華人的來信,他們對我的
觀點態度和國內人們的想法,確有天ё之別。許多人早已加入了美國籍,但是作為一種
根苗所在的故土,他們卻仍深深鐘情于中國,中國文化。再讀一封信,這是三藩市一位
純粹的美國知識分子寫給我的。他這樣寫道:
“您發表的談話錄中所表達的意見和觀點,使我感到非常興奮。因為,您看問題的角度
,是大多數美國人竭少有機會了解到的。
自從1989年春季以來,美國人得到了大量關于中國持不同政見者們的消息,如方勵之、
吾爾開希等等。許多關于1989年北京的遊行示威的報道,失之于膚淺和偏頗。實際上,
許多美國的新聞機構,並沒有準確地報導示威者們所提出的具體要求。這些遊行者們差
不多荴是被描畫成要求推翻共產黨的英雄。實際上,正如您所說,很多人其實只是要求
共產黨實現更清明的政治。
美國人從自己的政府和新聞機構那裡得到一種片面的消息,這並不是第一次。在整個80
年代,美國的電視、報紙、學界和政府,都制造了這樣一種印象:即中國正因走向資本
主義勦帶來經濟的迅猛發展。而這一種解釋的基調是一種由資本主義的勝利而來的沾沾
自喜。
這一種印象也在一定程度上為裡根和布什的經濟政策作了注腳。
由于人們得到的關于中國的消息僅僅是美國的資本家們所想要他們知道的消息,他們自
然地把這些消息看成是一種資本主義的優越性的翉據。(他們也正在運用同一種眼光來
看待今天在蘇聯正發生的一些變化)
在這以前,在冷戰的年代,他們制造的是一種完全相反的印象:中國被看作是一個頭號
敵人,一部巨型的共產主義機器,要將這種制度統治全世界。對于共產主義的敵意,加
上對于亞洲人種的歧視,在很大程度上腆致了美國對越南的侵略,以及對于其他亞洲國
家的幹涉。
很清楚,這種左右搖擺的極端印象同真正的中國──個巨大的發展中國家,承受著人口
膨脹、環境惡化、教育落後、基礎薄弱,以及歷史、內戰和外國入侵所遺留下來的一切
問題──實在是風馬牛不相及。
由于您大量地談到了‘真正’的中國所遭遇的問題,我認為讓美國人了解到您這一種觀
點,是很重要的。這樣可以使他們更好地了解中國。
我也認為您對于美國帝國主義的分析相當恰如其實。很少美國人意識到西方帝國主義和
幹涉主義在這個世界上造成的不幸。更少的美國人了解這些不幸所留下的感情傷痕。
我覺得我們這個時代的一個很重要的任務,是要使發達國家意識到發展中國家所遭遇到
的深重的困難。但認識到這一點僅僅是一個開始。發達國家必須意識到他們在一定程度
上要為這些困難負責。並有責任為這些困難付出一定力量。若非如此,我恐怕西方國家
有一天要為一些在歷史上埋U的錯誤付出很重的代價(今天在中東的危險形勢,就是一
個信號)。”
他還說:“您對于美國的批評之所以令人信服,是因為您同樣地願意批評中國政府所犯
下的一些嚴重錯誤。美國人在他人願意承認自己的不是的時候,會更願意接受批評的意
見。口號式地譴責帝國主義是無法服人的。但理性的分析卻可以讓人服氣
但是,一個美國知識分子認為服氣的批評帝國主義的論點,一些中國人卻並不認為服氣
。他們認為帝國主義沒有那麼壞,自己的祖國沒有那麼好。這也是近年的怪事之一
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 暱名天使的家