作者yellchiu (新一)
看板YGFamily
標題[留言] 151111 CODE KUNST 推特、instagram更新
時間Thu Nov 12 01:09:46 2015
Instagram &
Twitter
https://www.instagram.com/p/98hqTqs_lc/
嗚哇 做為peperroday的禮物 收到了製作人獎
備份:
http://i.imgur.com/sZBQiet.jpg
-------------
https://www.instagram.com/p/98i6aXM_n_/
現在沒有帽子也可以到處走了
備份:
http://i.imgur.com/AB1XG8S.jpg
cr: code_kunst@instagram
codekunst18@twitter
翻譯: hana75431@PTT_YGFamil
SARAH12349@PTT_YGFamily
整理: yellchiu@PTT_YGFamily
CODE KUNST好帥~~~(迷妹眼XD)
--
YG Ent. Artists 推特&Instagram 等SNS彙整
請參考本板 文章代碼 #1JxDdtNs
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.7.6
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/YGFamily/M.1447261791.A.A32.html
1F:推 Elsiechi: 是在說自己的頭髮就像個帽子嗎XDDD 11/12 01:12
2F:推 SARAH12349: 他的意思應該是~現在沒有帽子也可以到處走了,可能是 11/12 01:17
3F:→ SARAH12349: 剪了新髮型吧XD 11/12 01:17
4F:推 hana75431: 感謝樓上www一直很猶豫那句要怎麼翻orz 11/12 01:29
5F:→ yellchiu: 感謝沙拉大XDDDDDDDDDD 11/12 01:30
6F:推 SARAH12349: 所以我不太嘗試翻SNS XDDD有時候明明短短的一句話都要 11/12 02:21
7F:→ SARAH12349: 想很久怎樣的語氣才符合,更不用說有些個性比較難以捉 11/12 02:22
8F:→ SARAH12349: 摸的用些詞語更難翻QQ 11/12 02:22
9F:推 SARAH12349: 還有不要謝我啦~你們翻譯&整理比較辛苦! 11/12 02:29
翻譯真的好難啊~~~~
之前翻英文也是想半天到底要怎麼寫~文章才會比較順QQ
※ 編輯: yellchiu (110.28.7.6), 11/12/2015 03:13:39