作者Pettitte46 (食欲旺盛的小資女)
看板YGFamily
標題[歌詞] EPIK HIGH-SHOEBOX 06.反覆爭吵 中譯
時間Wed Oct 22 15:29:55 2014
EPIK HIGH-SHOEBOX 06.反覆爭吵 中譯
(feat. YOUNHA)
作詞 Tablo
作曲 Tablo
編曲 Tablo
TABLO
Who said love is sweet?
我們每日都在爭吵
Every second, minute, every damn hour.
反正是滿盤皆輸的遊戲
Don’t wanna play.
回避著視線 看好戲的眼神
輸的一方先低頭嘲笑對方
「你知道 你哪裡做錯了嗎?」
現在已經習慣
除了失誤之外的犯罪
再加上主張我罪責 孤立無援的清白
越說還休 理解是第二次就成了誤會
YOUNHA
Oh no. Not again.
就這樣入睡可不行
Oh no. Not again.
如果這次輸了 我們會在最後
TABLO+YOUNHA
又爭吵 瘋了嗎
現在是疲倦了
真的到說結束的時候
才最像你 那才像你
你與我爭吵
說就在此結束的話 真的結束一切的話
不同於從前消瘦的面容
現在才像你 才像你與我
I’m sorry.
MITHRA
繼續相處的不和諧
爭執的瞬間 你撕破了樂譜
又爭吵著過去重複的話題
我失誤寫下的反復記號
質問與審問
就像全都是我的錯 將我斥責
我在理性中焚火的魔女狩獵
我嘶聲力竭的發著火
你用眼淚當做武器擊中心靈
不管什麼都不想輸
爭執也好 責任也罷
輕易地視為彼此重擔
扔掉電話 拳頭砸著牆壁 像是一個句點
YOUNHA
Oh no. Not again.
就這樣入睡可不行
Oh no. Not again.
如果這次輸了 我們會在最後
TABLO+YOUNHA
又爭吵 瘋了嗎
現在是疲倦了
真的到說結束的時候
才最像你 那才像你
你與我爭吵
說就在此結束的話 真的結束一切的話
不同於從前消瘦的面容
現在才像你
這樣 才像你與我.
YOUNHA
到此為止
到此為止 到此為止 到此為止
是我對不起你
到此為止
到此為止 到此為止 到此為止
是我對不起你
TABLO+YOUNHA
又爭吵 瘋了嗎
現在是疲倦了
真的到說結束的時候
才最像你 那才像你
你與我爭吵
說就在此結束的話 真的結束一切的話
不同於從前消瘦的面容
現在才像你.
Uh oh.
瘋了嗎 現在是疲倦了
真的到說結束的時候
才最像你
Uh oh. We fight ourselves.
Uh oh.
說就在此結束的話
真的結束一切的話
不同於從前消瘦的面容
現在才像你
Uh oh. We fight ourselves.
I’m sorry.
翻譯來源:Ayosa_深夜裡的小欣欣
整理:Pettitte46
YOUNHA的聲音搭的真是太完美TAT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.24.139
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/YGFamily/M.1413962999.A.42F.html
1F:推 Dango: Younha的聲音真是要命地好聽 10/22 21:37
2F:推 lrip: 她現場完美的悅耳 10/22 22:14