作者Pettitte46 (食欲旺盛的小資女)
看板YGFamily
標題[歌詞] EPIK HIGH-SHOEBOX 04. SPOILER 中譯
時間Wed Oct 22 14:49:07 2014
EPIK HIGH-SHOEBOX 04. SPOILER 中譯
作詞 Tablo
作曲 Tablo, PK
編曲 PK
你冰冷的眼神和語調 對我而言就是劇透.
在你的一舉一動之間 看到了我們的結局
即使想不以為然卻歷歷在目的劇透
是否要走到最後? 還是就此作別?
心想或許會有反轉吧
你在想什麼? 看看再次追問的我
似有若無的應答著
擔心或許明天會下雨吧
再次望向窗外的你
最近經常看見你的側顏
你一聲歎息 在睡意盎然中靜寂的我
不能輕易陷入這妄想
I know.
我的直覺說很危險
一失足便沉淪的傢伙
我總是很敏銳
我知道為何
不明意義的歎息逐漸平息
離去的心臟 讓它微弱的喘息 還不如全部掏空
不知為何
比過去更忙碌的生活
斷斷續續聯絡的日子和沒能言喻的對話
寫了又擦掉的話語
全都是伏筆吧
不知道是否偶然 最近每次看手錶 總是背對相向的分針和時針
從他們仿佛暫時看見的未來
全是陳詞濫調
明明是我已看過數百遍明顯的場面
為何我萬分的焦心呢
我們 一開始許下的諾言是因為太忙才會忘記
還是 已經過於匆忙地忘記
你冰冷的眼神和語調 對我而言就是劇透
在你的一舉一動之間 看到了我們的結局
即使想不以為然卻歷歷在目的劇透
是否要走到最後? 還是就此作別?
心想或許會有反轉吧.
I can't let you go.
說大聲一些 那些沒能說出的話
儘管費力裝作沒事 但是我都明白
漸漸 刺痛咽喉的這觸感
不管怎樣 我都將自己圍困在這虛幻之中
這不太相稱的角色 果然是為我而準備的
像是習慣一般 說愛你的時候也在想別的
不同於臺詞的表情 違和的字幕
想和電影一般的去愛 我需要擺上合適的陳設嗎?
追問你已結束的心 回答無論何時都是開放式結尾
沒錯 我們一直陷在反轉的反轉裡
難以呼吸的場面持續練習著
比那曾經火熱的地獄更糟糕的是這日漸冰冷的感情煉獄
我看到了結局
想像 那投影永遠不曾結束
往嘴裡灌酒
膠片結束時 我放慢呼吸
Just cut me out or kill me out.
成為happy ending
Don’t let me fade out.
你冰冷的眼神和語調 對我而言就是劇透
在你的一舉一動之間 看到了我們的結局
即使想不以為然卻歷歷在目的劇透
是否要走到最後? 還是就此作別?
心想或許會有反轉吧.
I can't let you go.
或許 你與我從第一段開始 已經塵埃落定 就像Charade
或許 你與我從第一場開始 就已奔向結局
This is our last parade.
你冰冷的眼神和語調 對我而言就是劇透
在你的一舉一動之間 看到了我們的結局
即使想不以為然卻歷歷在目的劇透
是否要走到最後? 還是就此作別?
心想或許會有反轉吧.
I can't let you go.
雖然已經看到結局
baby don’t let go.
生怕錯過任何一個場面
girl I can’t let go.
I can't let you go.
雖然已經看到結局
baby don’t let go.
生怕錯過任何一個場面
girl I can’t let go.
The end?
翻譯來源:Ayosa_深夜裡的小欣欣
整理:Pettitte46
等不及看這首的LIVE了
為什麼幸福的BLO阿爸能寫出這麼淒美的歌詞呢QAQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.24.139
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/YGFamily/M.1413960549.A.C20.html