作者derek940813 (得瑞克)
看板YAKYU
標題[新聞] 巨人阪神聯軍將對抗 MLB 選拔隊!
時間Sat May 3 08:59:07 2014
原文連結:
http://twbaseballzone.com/2014/05/giants-tigers-mlb/
照:巨人隊投手-菅野智之
2014 年秋天,巨人將跟世仇阪神一同對抗米國大聯盟的入侵(?)。今天對抗計劃正式公諸於世!
其實,今年 11 月已經預定好武士日本代表隊將跟美國大聯盟選拔隊進行強化比賽。
上次支援美國大聯盟在日本的海外開幕戰的阪神、巨人,各讓運動家、水手打了兩場熱身賽。不過今年逢巨人跟日本職棒 80 周年,於是跟 79 年來的世仇阪神合作,一同迎擊地表上最強的敵人大聯盟代表隊!
今年預定 11/13 開幕的日美棒球,目前最有利的候選方案是在 11/11 甲子園球場舉辦這場「巨阪聯軍 vs. MLB選拔」
暌違 63 年的巨阪聯軍上次以 2-13 大比分輸給大聯盟聯軍,看得出來雙方實力的差距。經過這麼長的歲月,這次的勝負會是如何呢?值得我們期待!
11 月上旬武士日本將在福岡進行合宿訓練,巨阪聯軍的前一天 11/10 則會由軟銀鷹跟日本火腿聯軍在福岡巨蛋進行練習賽。今年旅美的田中也可能加入大聯盟代表回到日本一同展現球技!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.153.245.136
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/YAKYU/M.1399078749.A.1EA.html
1F:→ dish:"大敗"是贏球的意思喔...2:13應該是輸球才是... 05/03 11:32
2F:→ dish:而且應該是睽不是睽.... 05/03 11:36
3F:→ derek940813:原來如此...我是表達輸很多的意思沒錯,用詞錯了盤大 05/03 11:39
4F:→ dish:中文很奇妙,大勝大敗都是贏球的意思XDDDD 05/03 11:41
5F:→ derek940813:這個「暌」?還是這個「睽」? 05/03 12:09
6F:→ dish:都有人用,但睽較接近本意,暌比較有被迫分散的意思 05/03 12:55
※ 編輯: derek940813 (221.255.160.205), 05/03/2014 21:59:21