XBOX 板


LINE

先說自從家裡的PS4報銷之後想當輕度遊戲玩家 xboxs大特價的時候就撈了一台回來 S對我這種不太在意畫質但只想用大螢幕玩大作的輕度遊戲玩家還真的很香 尤其是persona 5皇家版以前上PS4平台的時候根本懶得關心 結果XGP首發加減下載一玩才發現真的不得了 最讓我印象深刻的是中文版翻譯 看到某些對白整個快要笑死 一堆鄉民梗 這也讓我開始好奇起來 一般遊戲中文翻譯目前的生態是如何? 會特定迎合繁體或簡體市場而有不同的團隊下去做差異化嗎? 我會這樣想是因為MS本家的中文化(尤其配音)整個就是很明顯以中國市場為考量 或者就是中規中矩 像P5R這類的中文化直接大玩鄉民梗或網路用語直接上的 比較貼近台灣市場(至少以我自以為的想法) 反而是比較少見 不知道大家有什麼看法或業界目前的生態可以討論一下的? --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.85.151 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/XBOX/M.1684937083.A.39A.html
1F:→ freaky2586: P5好像是Sony台灣中文化團隊做的 05/24 22:15
2F:推 Kamikiri: 每個廠商的要求都不一樣 得看遊戲吧 05/24 22:35
3F:→ Kamikiri: 有的廠商資本小覺得便宜的簡轉繁就好 05/24 22:35
4F:→ Kamikiri: 有的廠商資本大簡繁分開做 05/24 22:35
5F:→ Kamikiri: 就目前觀察下來 大廠的中文版都是簡繁分開做 05/24 22:37
6F:→ Kamikiri: 只要有在看破關後的人員表通常都看得到 05/24 22:37
7F:推 Kamikiri: 繁體跟簡體是分開列的 不過這是其他兩家的情況 05/24 22:39
8F:→ Kamikiri: 只是Xbox我不熟真不敢肯定….. 05/24 22:39
9F:推 Kamikiri: 業界生態可以去看徐昊那本講遊戲翻譯的書 05/24 22:46
10F:→ Kamikiri: 裡面有稍微提到一些些 05/24 22:46
11F:推 cypress5048: 最近玩霍格華茲,有些地方有點像機翻,但有些又翻的 05/24 22:54
12F:→ cypress5048: 很不錯,像是有看到用「肉腳」嗆人XD 給推 05/24 22:54
13F:→ mikosara: 因為有一些是香港或新加坡的中文翻譯 再丟給在地化 05/24 22:55
14F:推 wingflys: 2077繁中肯定是台灣團隊 05/24 22:56
15F:推 dusty20695: 2077翻譯真的很讚,我喜歡這種在地化風格 05/24 23:29
16F:→ midas82539: 看預算,女神異聞錄是當初就有丟預算做在地化了 05/25 01:53
17F:→ midas82539: 所以中文是真的有找人翻,至於沒錢的獨立遊戲 05/25 01:54
18F:→ midas82539: 大多是接案、有的甚至只是丟翻譯軟體交差 05/25 01:54
19F:推 whitepooch: P5翻譯不是SONY作的,是發行商SEGA自己搞的,SONY只 05/25 02:00
20F:→ whitepooch: 有翻P4G 05/25 02:00
21F:推 gamer1110701: 推 05/25 02:18
22F:推 iceranger: P5R的翻譯很棒,對作品有愛才做得出來那種 05/25 08:20
23F:推 foxey: 除非自家有團隊 很多都是外包給專門翻譯的公司 水準不一 05/25 13:35
24F:→ foxey: 好或不好還要看團隊有沒中文母語的人幫調整 完全沒人懂有機 05/25 13:36
25F:→ foxey: 會出現慘劇 頂多再機翻回熟悉語言驗證求起碼沒錯 但品質就 05/25 13:37
26F:→ foxey: 沒辦法顧到 以後有AI幫潤應該是會好些 05/25 13:38
27F:→ foxey: 翻譯公司也是丟給一堆譯者分頭做 沒整合好前後不連貫都有 05/25 13:39
28F:→ foxey: 機翻品質有多爛用過都知道 真的機翻絕對大大偏離原意 05/25 13:40
29F:→ foxey: 應該不會有人真的蠢到用機翻 05/25 13:41
30F:→ foxey: 最後有沒有熟悉作品或有愛的花大心血去調整是好壞的關鍵 05/25 13:42
31F:→ foxey: 太過在地哏也有問題 例如香港中文和台灣中文也會有差異 05/25 13:43
32F:→ foxey: 台灣哏或香港哏可能另一邊的人完全看不懂 翻譯來講兩面刃 05/25 13:44
33F:推 Kamikiri: 目前公開資訊好像只能確定萬代跟Sony有自己中文化團隊 05/25 13:47
34F:→ Kamikiri: 其他可能都靠外包的 然後內部派幾個人審稿吧 05/25 13:47
35F:推 Kamikiri: 就我目前遇過的情況 如果廠商的目標受有包含香港繁中 05/25 13:54
36F:→ Kamikiri: 跟台灣繁中 05/25 13:54
37F:→ Kamikiri: 那就會要求用字遣詞要兩邊都看得懂的為主 05/25 13:54







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BuyTogether站內搜尋

TOP