作者swordmr20 (花吃魷魚麵)
看板XBOX
標題[閒聊] 巴哈有人分享Reach英文過場影片
時間Thu Sep 16 14:55:46 2010
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=03354&snA=6537&tnum=2
如果還沒破的就別按了
但如果只有買中配版的板友
可以試著去體會原本英配版的氣氛喔
--
→ Jerhyn: → Jerhyn: 推 llewod: → llewod: → nony69:
什麼東西藏在 黑黑長長 如果三十公分 那就打開
褲檔 海綿體寶寶
●>
我的褲子裡 \●/
又臭有毛 ●/
是你的願望 ● 讓大鵰飛翔 海綿體寶寶
<
╱ ╱ m@
╱ \/╱ 海綿體寶寶
) 海綿體寶寶 ) 海綿體寶寶 ) 海綿體寶寶 海綿體寶寶● ≡ ~●
∥
╲ /\
╲ /\
╲ ∥
╲ ψQSWEET 海綿體~~~寶寶
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.172.198
1F:推 piyoduck :果然是該收一片英音中配了 09/16 16:25
2F:推 simpleclean :昨天去買,小賣店老闆跟我說英配中字幕版 很多地方 09/16 16:36
3F:→ simpleclean :沒翻譯字幕(戰場上的對話之類的) 真的嗎... 09/16 16:36
4F:→ simpleclean :總之我就乖乖聽他的買中配版了,昨天玩一下覺得超不 09/16 16:36
5F:→ simpleclean :習慣XD 09/16 16:37
6F:推 seedman :沒進過場的語音都沒有字幕阿 09/16 16:45
7F:推 jokywolf :本來就沒英文字幕的地方,自然也無法生出中文字幕 09/16 17:01
8F:→ jokywolf :而這些地方多半是遊戲途中『非過場動畫的地方』 09/16 17:02
9F:→ jokywolf :但是這一次是小隊任務,遊戲中會很常聽角色間對話 09/16 17:04
10F:推 jokywolf :這次配音還算滿意,算是...不單單只唸台詞而已。 09/16 17:09
11F:推 simpleclean :原來如此...等等再讓自己習慣看看XD 09/16 17:51
12F:→ darksign :英配氣氛比較好 09/16 18:30
13F:推 opukon :問一下,我的歐版戰役是英配,但槍林彈雨開場卻是中 09/16 18:53
14F:→ opukon :配,請問這到底是台灣的哪版(註:戰役有中文字幕) 09/16 18:54
15F:推 BSpowerx :台灣的英配中文版只有戰役是英配,其他多人連線都中 09/16 19:03
16F:→ swordmr20 :想要槍林彈雨也英文的話要改主機設定 09/16 19:27
17F:推 EliteStanley:相較起來中配真的很糟 09/16 19:29
18F:推 soniclin :多人連線的語系改英文 就會有英文語音了 09/16 19:30
19F:推 opukon :感謝回覆,比較習慣聽英配的,聽到中文實在是好怪 09/16 20:37