作者mida (實況「野球」魂)
看板WuBai_and_CB
標題[問題] 問個舊問題
時間Thu Nov 2 02:09:03 2006
雖然最近大家都在聽新專輯,
我是聽一聽把以前的拿出來複習一下,
我聽到厲害演唱會那張,
以前聽都是跟著唱或是比較沒注意,
我突然發現“台灣製造”的第一句:
“你引擎日本來……”,這個引擎好像不是唱引擎,
是不是老師唱錯了呀?^^;;;
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.51.155
1F:推 shakesbeer:engine的日文發音 "炎進" 11/02 02:10
2F:推 mida:我知道,可是在這張專輯裡不是唱“engine”。^^;; 11/02 02:17
3F:推 kbpu:是唱engine沒錯,只是口音關係,發音是炎gine 11/02 04:47
4F:推 AWEN221:台語的引擎就是這樣唸~跟拉機喔的的來源一樣 11/02 07:29
5F:推 mida:可是在演唱會的版本,真的聽起來不像“炎gine”, 11/02 09:20
6F:→ mida:第一個字聽起來像是“台”。 11/02 09:22
7F:推 AWEN221:我剛剛有拿演唱會的來聽~是炎gine沒錯...只是唱的比較用力 11/02 09:38