作者cjhrc (新月之翼)
看板Wrong_spell
標題[讀音] ㄐ和ㄑ羅馬化
時間Sat Jul 29 10:36:44 2017
最近因為想要準確拼注自己的名字,稍微找了一些資料
舊式護照上常見的威妥瑪會把ㄐ和ㄑ都拼成chi(省略送氣符號的話)
可是如果把g拿來拼注ㄐ應該直觀許多吧?
當然資料上有提到保留g是考量到方言拼注,但是有什麼不能兩邊使用的理由嗎……?
或許有人說採用漢語拼音的方案把j拿來拼注ㄐ就可以省去困擾
這邊個人的小問題是,我想找到一個用德文和英文直觀唸法都不偏差太多的寫法><
j在德文是發IPA的/jɔt/,拿來用會整個歪掉……
然後z是/ts/也不行……
德拼用dj來拼“感覺”也是為了分別而分別,好像沒有太大實益
因此個人覺得用gh來拼ㄐ似乎對我而言是最佳解,不知有沒有什麼問題?
另外,ㄨㄥ在威妥瑪還是國音二式都是ung,是考量到合口音的緣故嗎?
ps:為了繞開r在德文中拼ㄖ的問題,好像只能用l勉強替代了……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.216.121
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Wrong_spell/M.1501295807.A.994.html
1F:推 pedi: ㄐ跟ㄑ的發音差別就只有送氣,省略送氣符號之後當然會一模一07/29 15:54
2F:→ pedi: 樣,g在許多語言是發濁音ㄍ的音,英文字母單唸才會唸成gee 07/29 15:54
感謝P大熱心說明~
※ 編輯: cjhrc (223.141.231.154), 07/31/2017 23:49:32
3F:→ yzfr6: ㄐ用J不是更直觀? 08/06 08:17
4F:→ dearlove: j在台羅裡面是濁音不送氣的ㄗ,而且英文的j和ㄐ其實有差 03/19 19:40