作者adrienyu (思于兮肝腸寸斷)
看板Wrong_spell
標題[古文] 請教左傳中「早為之所」一句
時間Wed Jul 27 16:11:13 2011
前情:
武姜請鄭莊公封叔段於京。大夫祭仲得知此事後,向莊公進言。
原文:
公曰:「姜氏欲之,焉辟害?」
對曰:「姜氏何厭之有?不如早為之所,無使滋蔓。
蔓,難圖也。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?」
問題:
想請教祭仲話中的「不如早為之所」是什麼意思?
我在網路上及手邊的書本資料,有看到三種翻譯:
一說、「不如早點為他安排去處,不要讓他勢力擴大。」
(對於此說,我的疑問是,為何安排去處就不會勢力擴大?
況且,都已經封段於京了,還要安排什麼去處?)
二說、「不如早點下手,免得他勢力擴大。」
(我的疑問是,不知道他怎麼把「為之所」解釋為「下手」的。)
三說、「不如早點做好安排,以免他勢力擴大。」
(疑問同第二說,不知道「為之所」要怎麼解釋為「安排」。)
因此想請教「為之所」究竟是什麼意思?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.122.224
1F:推 johnson02010:《尚書‧無逸》:「君子所其無逸。」鄭注:「所猶處 07/27 17:20
2F:→ johnson02010:也。」然則「早為之所」猶「早為之處」。 07/27 17:20
3F:→ johnson02010:所以個人覺得你的第一個推測比較符合。 07/27 17:21
4F:→ johnson02010:「早為之所」的對象是姜氏,一國中的國都基本上掌握 07/27 17:23
5F:→ johnson02010:了很多資源,往外安置,就遠離了權力核心,較難勾結 07/27 17:23
6F:→ johnson02010:自己的兒子還有強大的政治勢力。 07/27 17:24
7F:→ johnson02010:同時外地就姜氏這個鄭國中央貴族來說,是個全新的環 07/27 17:25
8F:→ johnson02010:境,要再重新培養勢力(包括聚積反叛的資源)都比較 07/27 17:25
9F:→ johnson02010:困難。 不知這樣有沒有回答到您的問題? 07/27 17:26
原來如此。我把對象錯想成是針對武姜與段二人。
照您所說的這樣,是針對武姜,那我就懂了。
十分感謝。
※ 編輯: adrienyu 來自: 61.223.249.170 (07/27 22:06)
※ 編輯: adrienyu 來自: 61.223.249.170 (07/27 22:06)
※ 編輯: adrienyu 來自: 61.223.249.170 (07/27 22:07)
10F:推 haipis:結果順便找到翁滋蔓的名字的出處 07/31 20:07
11F:推 SATOZAKI:是說 無使滋蔓嗎 哈 07/31 22:50
12F:推 haipis:對啊,可惜當初她爸應該不知道這是負面的意思 08/02 00:54