作者amatrrosivi (小惟)
看板Wrong_spell
標題[用字] 范雎(ㄐㄩ)還是范睢(ㄙㄨㄟ)?
時間Thu Nov 11 22:37:00 2010
以前我看到的資料都寫說是睢
結果我妹妹今天突然說起這個字其實是雎
說是歷史老師說的
(還不理我的反駁 真是氣死人)
請問一下到底是哪個
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.45.48
1F:推 kimdaco:我看三民書局編的古文觀止是 范雎 11/11 22:43
3F:推 sheng3476:都可以的答案挺妙的 11/11 22:54
4F:→ sheng3476:史記作范睢 韓非子做范且 恐怕是史記訛字 11/11 22:55
5F:推 chengxuai:基本上兩個就是異體字,訛字也是異體字收錄的來源 11/11 23:31
7F:推 sheng3476:異體字是一個字的不同寫法 但原PO問的不是這個 11/11 23:45
念法不同不算異體字
8F:→ sheng3476:而且 異體字字典引用的《集韻》 恐怕也是刻錯的 11/11 23:46
※ 編輯: amatrrosivi 來自: 140.113.45.48 (11/12 16:26)
9F:推 pi7eapp1e:念法不同不是異體字喔 11/28 13:11
10F:→ pi7eapp1e:認為是史記訛字+1 11/28 13:13
11F:推 Vieri17:看對岸的講史節目那些教授也都是念范雎 12/07 15:33
12F:推 adst513:目且之誤是魯魚亥豕 不會是異體字 12/11 07:17
13F:推 chengxuai:念范雎(ㄐㄩ)是沒錯的,我只是找出為什麼會有老師念成 12/11 22:34
14F:→ chengxuai:范睢(ㄙㄨㄟ),畢竟教育部辭典兩者都通。 12/11 22:36