作者axislion (axislion)
看板Wrong_spell
標題Re: [問題] 祖與袓
時間Wed Aug 20 15:46:31 2008
※ 引述《bernardily (BGs)》之銘言:
: 一般看到ㄗㄨˇ字「祖」「袓」都有人在使用
這是不對的。
「祖」和「袓」是完全不同的兩個漢字
祖從示部,音ㄗㄨˇ,原義是祖廟,所以從示。
袓從衣部,音ㄐㄩˇ,說文:事好也。 ←已經成為了極罕用字
一般手寫上,我們會將示部寫成「礻」
它是一種偏旁,在「國字標準字體」中採用了這樣的寫法
但因為大多數人用的舊版新細明體並非如此
而是採用了傳統印刷上的康熙字典體,所以仍然從「示」
所以兩種「祖」其實是同一個字。
: 維基百科的標幟也是使用「袓」
這也是一個美麗的錯誤(汗)
當初維基百科的logo是設計成「各種語言的"W"字」
但是許多語言沒有對應的字
所以設計者改採用了「各種語言的維基百科的首字」
然而投稿者是西方人,並不諳各種語言
所以不管是日文、中文還是其他語言都出現了錯誤
導致使用到極罕見的「袓」這個字
但在後來出現的吉祥物「維基娘」的頭上
我們可以看到用了正確的「祖」,雖然應該要用「維」才對...
: 但是新注音輸入法卻找不到示部偏旁(衣字偏旁少一畫)的ㄗㄨˇ字
: 而康熙字典在衣部也有袓字(而且音不念ㄗㄨˇ)
: 所以現在的文字使用,是否就將衣部的該字併入示部的祖字了?
不能這樣說,祖從頭到尾就是「祖」,沒有「袓」*的寫法
我們要注意手寫體和印刷體的差異
其實像是部首的偏旁差異,在很多狀況都會遇到
「國字標準字體」和日本的「新字体」採用了手寫的寫法
但是許多商業字體或印刷字體沒有依照這個規定
或是一些在日本「常用漢字表外」的漢字也是出現了不一致
但這是題外話了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.141.115
1F:推 bernardily:感謝解答。所以說手寫寫成衣部就絕對是錯的了... 08/20 16:14
2F:→ axislion:沒錯 就像是 "視" "神" 等字一樣 08/20 17:27