作者jojombo (時間越來越近...)
看板Wrong_spell
標題[古文] 請問"春秋元命苞"的這篇文章要怎麼翻譯呢?
時間Mon Mar 17 00:23:50 2008
我說的是以下這篇:
"倉帝史皇氏,名頡,姓侯岡。龍顏侈哆,四目靈光,
實有睿德`,生而能書,于是窮天地之變,仰觀奎星圓
曲之勢,俯察龜紋鳥羽山川,指掌而創文字,天為雨
粟,鬼為夜哭,龍乃潛藏。"
還請能者幫忙一下,因為在網路上都找不到這篇文章的翻譯,
可能比較冷門吧?
非常感謝 ^^
--
PTT名語錄:
1.鄉民們.... 2.五樓請回答 3.沒圖沒真相 4.本日最中肯
5.先承認你朋友就是你再說 6.原po是帥哥/正妹
.......
請版友們陸續補充,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.90.159.19
1F:推 Baines:很白話啊 需要翻什麼? 03/19 21:26