作者kenalice (蜻蜓繞)
看板Wrong_spell
標題Re: [用字] 急問 文質彬彬
時間Tue Mar 27 11:36:16 2007
※ 引述《fleas (雲淡風輕)》之銘言:
: 請問文質彬彬 可改成 文質斌斌嗎
: 辭典上 彬彬 可通斌斌 有文質兼備之意
: 但卻沒看到文質斌斌的辭彙?
這兩個詞的本義還是有些小差異 在教育部國語辭典中解釋
彬彬-各種不同事物配合適當的樣子。
斌斌-文質兼備的樣子。
ex.論語˙雍也:質勝文則野,文勝質則史,文質彬彬,然後君子。
ex.南朝梁˙劉勰˙文心雕龍˙史傳:其十志該富,讚序弘麗,儒雅彬彬,信有遺味。
ex.史記˙卷一二一˙儒林傳˙公孫弘傳:自此以來,則公卿大夫士吏斌斌多文學之士矣。
我自己是認為 形容文采和實質均備時 彬彬跟斌斌皆可通用
但因為"文質彬彬"後世已經多用來形容人的舉止文雅有禮貌
因此若用"文質斌斌" 則僅能就原義說得過去
所以形容文章字詞用"彬彬"跟"斌斌"都可以
但形容人的話 只能用"文質彬彬"
不過這只是我猜測的想法啦:p
--
書寫 每一刻
http://www.wretch.cc/blog/kenalice
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.75.71