作者Campbell (天堂與地獄的分界)
看板Wrong_spell
標題一味? 一昧?
時間Fri May 12 02:10:57 2006
記得以前國小教育
一味才是正確的
可是照下面的講法
一昧好像也可以?
http://tinyurl.com/gphhf
http://tinyurl.com/jmoxp
是不是施耐庵自己弄錯了
積非成是的結果呢
--
沒有人能真正攔阻一支全壘打 也沒有人真正了解一支全壘打
除了你自己手中的觸感和妳身體內部的悸動之感
當球飛射出去 畫出一道長弧 那一刻 在那短短的剎那之間
你彷彿掙脫了所有的人世規則 也揮脫了所有人世的憂煩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.118.31
1F:推 Yenfu35:Chinese板上有相關討論,請參考。 05/12 09:18
2F:推 pedi:是否"一味"也是個外來語譯音? 如同滿族人帶來"馬虎"等詞 05/12 13:48
3F:→ MilchFlasche:「味」和「昧」會不會本來音就很近啊@_@ 05/12 19:42
4F:推 Yenfu35:奶瓶大,我也這麼覺得。:p 05/12 20:19
5F:推 MilchFlasche:^_^。不過nakadachi兄不知道有沒有研究過…… 05/14 01:52
6F:推 MilchFlasche:這問題促使我初次用中古音查詢工具,不過好多人的擬 05/14 01:56
7F:→ MilchFlasche:音標記我都看不懂XD 05/14 01:56
8F:→ MilchFlasche:對漢語音韻學來說我完全是門外漢XD 05/14 01:57
9F:推 raccoon21763:現在都是用一昧吧....學校教一昧...(不是施耐庵的) 09/02 20:42