作者hercales (伊夫利特)
看板Wrong_spell
標題Re: [問題]請大家幫我翻譯好嗎…
時間Thu Jun 19 11:30:39 2003
※ 引述《misky ( )》之銘言:
: --韓非子--
: 1﹚法者,編著之圖籍,設之於官府,而布之於百姓者也。術者,藏之於 中,
: 以偶眾端,而潛御群臣者也。故法莫如顯,而術不欲見。
: 2﹚盡思慮,揣得失,智者之所難也。無私無慮,絜前言而責後功,愚者之所以易也。
: 明主操愚者之所以易,不責智者之所難,故智愚不用而國治也。
: 3﹚故治民無常,唯法為治。法與時轉則治,治與世宜則有功。故民樸而禁之以名則治,
: 世智而維之以刑則從。時移而法不易者亂,世變而法不變者削。
: 4﹚故矯上之失,詰下之郊,治亂決謬,絀羨齊非,一民之軌,莫如法。厲官威民,
: 退淫殆,止詐偽,莫如刑。
: 拜託了…謝謝
http://www.tacocity.com.tw/dog/index.htm
去看看吧!
--
無限的黑暗裡我獨自徘徊著
沉默的寂靜裡我孤單的聆聽
天之聲
地之聲
萬物之聲
無限的空間裡唯我一人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.58.107.110