作者mist (紫水晶)
看板Wrong_spell
標題這裡可以問翻譯嗎 明心亭看雪--張岱
時間Sat Mar 8 16:30:10 2003
湖心亭看雪 (明)張岱
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。
是日更定矣,余(拏) 一小舟擁毳衣爐火獨往湖心亭看雪。
霧淞沅碭,天與雲與山與水上下一白,湖上影子惟長堤一痕,
湖心亭一點,與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。到亭上,
有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見余大喜,
曰﹕“湖中焉得更有此人?”拉余同飲。余強飲三大白而別,
問其姓氏,是金陵人客此。及下船,舟子喃喃曰﹕“莫說相公痴,更有痴似相公者。”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.216.190.130
※ 編輯: mist 來自: 61.216.190.130 (03/08 16:31)
1F:→ Annatashia:是"罏"正沸吧.翻譯請參照參考書~~ 推 218.160.63.25 03/08
2F:→ etulf:好熟悉的高中課文ㄛ....^^ 推140.112.212.106 03/08
3F:→ ALZOE:這不是國中課文嗎?..還有精美的彩色圖 推 61.223.38.143 03/08
4F:→ ALZOE:還是"我那個年代的國中"? 推 61.223.38.143 03/08
5F:→ kichyou:糟糕,我也老了,以為這是國中的課文...... 推 61.224.114.70 03/10
6F:→ Annatashia:國中有啊...被精簡了..高中也有就是了 推 218.160.50.99 03/11