作者MicroGG (La new總冠軍)
看板WorldCup
標題Re: [問題] 可以統一使用世界盃嗎?
時間Sat Jun 12 11:32:15 2010
※ 引述《Bluetyreal (狷)》之銘言:
: ※ 引述《GordonBrown (  ̄ 灬 ̄) ←超級金布朗)》之銘言:
: : 除了世界杯/世足這個爭議性名詞
: : 還有一個就是 科特迪瓦/象牙海岸這個國家名
: : 這是一個非洲國家, 它已經透過外交途徑呼籲各國不要再稱呼它"象牙海岸"
: : 而是正式國名 (法文 Cote d'Ivoire). 有點類似幾年前韓國官方呼籲的首爾/漢城正名
: : 這就好像台灣人不喜歡別人稱你 "中國台灣" 一樣
: : 過幾天就有科特迪瓦的比賽了, 大家來正名吧
: : google 搜尋 科特迪瓦 About 6,340,000 results (0.22 seconds)
: : 搜尋 象牙海岸 About 381,000 results (0.28 seconds)
: 基本上兩者的說法都不能算是錯 互相尊重對方的習慣就好了
: 台灣喜歡叫"世足賽" 畢竟台灣足球不盛行 光講世界盃 不懂的人還以為是"世棒賽"咧
: 而世界盃的正式名稱是 FIFA World Cup 國際足聯世界盃
: "World Cup" 這名字 也不是足球才能用的
: 只是一般來講 在地球上講 World Cup 大部分人都知道意思 但畢竟這裡是台灣
: 而喜歡叫"世足賽"的人 也請體諒一下部分老球迷的感受
: 就像 我講"經典賽"大家也應該知道這是什麼比賽
: 假設 圈內大家早已習慣這個名字
: 結果比賽的時候一堆平常沒見過的球迷 一直講 世棒賽 經棒賽 棒經賽
: 耳朵應該也很癢吧......
會有 世足賽 這種不倫不類的名稱出現
年代電視台本身要負很大責任
World Cup放諸世界各國
大家都知道指的就是四年一次的世界盃
你說其他比賽也有worldcup
hmm...so what?
World Cup跟Olympic Games是同等級的規模跟受重視
98年華視轉播時還是用世界盃
世足賽是02年轉播時
年代電視台沿用01年世棒賽的稱呼
在02/06年兩次都引起老球迷的反感
相信在10年也不會例外
我個人是傾向尊重新球迷的 世足賽
不過也相信
新球迷若是有朝一日進階成 "非四年一次球迷"
應該會逐漸認同 世界盃 的名稱
其實說不上是清高
而是等級有根本上的不同
--
「我要他們把吃過La new熊隊的每一粒米都吐出來。」
-- 達達企業集團董事長˙劉保佑
「如果兄弟象隊有人涉賭,就解散球隊。」
-- 前中華職棒代理會長˙洪瑞河
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.170.153
1F:→ apa9394:MicroG耶! 06/12 11:34
2F:推 lenforeede:乾脆改叫雷米金盃好了 06/12 11:34
3F:推 robinlee528:剛剛突然發現這個板的板名叫.......... 06/12 11:34
4F:推 yespeter:我覺得這種事等台灣能踢進世界盃再來考慮就好 06/12 11:34
5F:→ Loid:從'90看到現在 就只有近年世足世足的叫 06/12 11:34
6F:推 otto23:經典賽也叫經棒賽好了 06/12 11:35
7F:→ apa9394:現在不是叫伈杯嗎 就是要連續三次一正一反 06/12 11:35
8F:→ poenan:可以叫棒典賽呀 06/12 11:35
9F:推 nuturewind:很懷念華視那時的轉播.李傳偉跟劉天麟轉播時都很平穩, 06/12 11:35
10F:→ otto23:XDDD 06/12 11:35
11F:推 johntw:叫世界盃就比較高級,叫世足賽就比較低級? 06/12 11:35
12F:→ nuturewind:也會請專業的足球界人士(不論高庸還是我覺得比較差的 06/12 11:36
13F:→ nuturewind:李博洪)講的都比較有內容~~~00年開始的歐洲盃被年代 06/12 11:37
14F:推 suzhou:至少可以看的出 足球常識的認知差異.... 06/12 11:38
15F:→ nuturewind:轉播後...整個轉播方式跟播報者素養就變成這樣了~~ 06/12 11:38
16F:→ suzhou:年代畢竟是民營 商業為重 專業不是重點 所以..... 06/12 11:39
17F:推 johntw:這麼說來,叫世足賽不是就更貼切嗎?因為台灣絕大多數人都 06/12 11:40
18F:→ nuturewind:最扯的是02還是06年世界盃...我記得沒錯的話有一台找一 06/12 11:40
19F:→ poenan:感足賽比較貼切 且也知道這是在比啥 06/12 11:40
20F:→ nuturewind:堆綜藝咖在那邊大小聲..非常吵~我不是要看綜藝節目阿 06/12 11:41
21F:→ terry2746:世界盃..so what? 走出台灣誰鳥你啥世界盃 06/12 11:41
22F:→ nuturewind:為什麼強迫我們看這些人把持比賽的轉播權~就像看NBA總 06/12 11:41
23F:→ terry2746:要正名麻煩正名為 WorldCup 06/12 11:41
24F:→ poenan:感覺世足賽聽起來比較貼切 06/12 11:42
25F:推 johntw:是四年看一年,本來就沒啥足球常識啊.. 06/12 11:42
26F:→ hchs31705:但是你在用繁中的台灣 06/12 11:42
27F:→ nuturewind:冠軍戰總不希望看到阿ken(我不討厭他)之類的人在那耍 06/12 11:43
28F:→ nuturewind:耍寶吧~~~~ 06/12 11:43
29F:→ suzhou:照英文翻譯來簡稱 那更應該叫 足世盃才對 而不是世足 06/12 11:43
30F:推 johntw:至於所謂有足球常識的老球迷可以用世界盃,彰顯等級咩.. 06/12 11:44
31F:→ MicroGG:聽起來貼切這理由我尊重,只是聽到難免會心一笑 06/12 11:45
32F:→ MicroGG:簡簡單單看破手腳 :) 06/12 11:45
33F:→ aganqq:我還足爽盃勒... 06/12 11:45
34F:推 otto23:FIFA WORLD CUP (全名) 06/12 11:46
35F:推 poenan:那改叫五洲盃或pinky盃好了 06/12 11:46
36F:→ hchs31705:檸檬味怎麼這麼重 06/12 11:46
37F:→ otto23:PINKY XDD 06/12 11:46
38F:→ suzhou:反正台灣人錯誤引用 久了就變多數暴力 這就是台灣的玩法~ 06/12 11:48
39F:→ yespeter:我從94年看到現在 我不覺得那麼嚴重阿 06/12 11:48
40F:推 a2156700:我們不是要跟內地交流嗎 內地都用世界杯 我們應該也要用 06/12 11:48
41F:推 otto23:SUZHOU大說的有理呀 06/12 11:48
42F:→ yespeter:與其在意這個 不如想辦法提升轉播品質..... 06/12 11:48
43F:→ otto23:看艾爾達不錯 年代就放棄 06/12 11:49
44F:→ terry2746:中肯 worldcup簡單明瞭 硬要被台灣翻成世界盃 06/12 11:50
45F:推 a2156700:還是說改名字其實跟內地有關係 06/12 11:50
46F:推 johntw:這賽事在台灣的正確翻譯名稱應叫做"國際足球總會世界盃" 06/12 11:51
47F:推 Robben: 外地 06/12 11:51
48F:推 zpoii:你們還真嫌 這也可以變系列文 話說台灣怎麼稱呼重要嗎(挖鼻 06/12 11:55
49F:推 johntw:你說是錯誤引用也好,多數暴力也好,總之這本來就是約定成俗 06/12 11:57
50F:→ johntw:這就像台灣的正確寫法是臺灣,現在連老師都不糾正了 06/12 11:59
51F:→ suzhou:chinese taipei也可以因多數暴力 翻中國台北 約定俗成~ 06/12 12:00
52F:→ apa9394:要開戰了嗎 戰china taiwan的出來 06/12 12:00
53F:推 Robben:內地都出來了 還有甚麼不能戰 06/12 12:01
54F:→ aganqq:生命盃 大腳盃 解圍盃 06/12 12:02
55F:推 johntw:哈,你要這樣認同對岸的叫法我也沒辦法,台灣本來就什麼樣 06/12 12:02
56F:推 hchs31705:是可以 不過你找不到跟你多數約定的使用者 06/12 12:02
57F:→ johntw:的人都有 06/12 12:02
58F:→ suzhou:有啊 對岸13億很樂意這個約定俗成.... 大於台灣兩千萬 06/12 12:02
59F:→ johntw:我們這兒是叫中華台北,你自己要叫中國台北,我們管不著 06/12 12:03
60F:→ hchs31705:他們是哪門子的使用者? 06/12 12:03
61F:推 Robben:反正台灣連個正名都做不到 能成甚麼大事 06/12 12:03
62F:→ johntw:你的邏輯要修一修了啦-.- 06/12 12:03
63F:→ suzhou:多數學中文的老外 他們也是跟著對岸學的 也會跟著約定俗成 06/12 12:04
64F:→ apa9394:那我會不會因為看CCTV轉播足球被對岸同化阿 06/12 12:04
65F:→ suzhou:其實媒體影響力很大 給你從小到大看CCTV 保證會被同化.... 06/12 12:06
66F:→ suzhou:就像是台灣媒體報韓半島情勢說多緊張 但CNN卻沒啥篇幅去報 06/12 12:06
67F:→ suzhou:台灣的觀眾 就被台灣媒體影響的超嚴重 以為真的要開戰.... 06/12 12:07
68F:→ apa9394:T___T 06/12 12:07
69F:→ aganqq: 哈欠 06/12 12:08
70F:→ gelion:明明就有很多種世界盃 不要不尊重別的運動 06/12 12:10
71F:→ otto23:我只看CCTV的球賽 上海的也有看 06/12 12:10
72F:→ Robben:SO? 06/12 12:11
73F:→ suzhou:現在是網路發達的時代 錯誤引用的部份 可以自己去查證 06/12 12:12
74F:推 maikxz:這球相當有"質量"!!!!! 06/12 12:16
75F:→ Robben:好玄阿~~~~~~~~~~ 06/12 12:16
76F:推 mangoman:沒有人不尊重吧!?只是論述世界上絕大多數人對World Cup的 06/12 12:20
77F:→ mangoman:認知是足球賽這件事而已~ 06/12 12:20
78F:推 riverwinder:棒球也有世界盃,他們有叫成世棒賽嘛...(笑) 06/12 12:29
79F:→ Loid:還在凹世界盃分不清楚是不是足球 06/12 12:32
80F:→ even0405:叫啥根本不是重點 自以為是才是可悲 06/12 12:35
81F:推 kimantut:最近看版總有「倚老賣老」、「見獵心喜」之類的成語 06/12 12:42
82F:→ kimantut:浮現在我心中,知道就講嘛,何必酸呢? 06/12 12:43
83F:→ kimantut:不想花太多時間講解,丟個篇數叫新警察自己去看 06/12 12:43
84F:→ kimantut:不然不要回應, 不是更省力 o.O 06/12 12:44
85F:→ kimantut:另外, 原po說年代要負很大的責任 06/12 12:44
86F:→ kimantut:那本版的分類要不要也出來面對一下 = = 06/12 12:44
87F:→ aganqq:2 ˇWorldCup 世足 06/12 12:46
88F:噓 artiller:竟然沒人噓 原文是英文 中文翻譯成甚麼你管的著嗎? 06/12 12:55
89F:→ artiller:台灣人愛看棒球只知道世界杯棒球也礙著您囉 06/12 12:56
90F:→ artiller:世界杯=足球賽 hmm... so what? 06/12 12:57
91F:推 kickmeout:這些專業球迷當然不能忍受「世界杯」降格「世足賽」 06/12 13:03
92F:→ kickmeout:就好像台北觀點的媒體老愛寫永康街..好像全台灣人都應該 06/12 13:04
93F:→ kickmeout:知道是台北永康街..對我而言就會閃過台南永康才能理解 06/12 13:05
94F:→ kickmeout:至於其它地方板友看見永康街會理解什麼就不知道了 06/12 13:06
95F:推 retsuya001:推這篇 06/12 13:24
96F:推 mangoman:噓artiller 原波只是在闡述World Cup的事實~ 沒必要噓吧 06/12 13:29
97F:推 mangoman:而且他也說尊重世足賽這種進鄉的說法了~ 所以噓你^^ 06/12 13:33
98F:推 artiller:會有 世足賽 這種不倫不類的名稱出現 06/12 13:47
99F:→ artiller:誰尊重誰? 06/12 13:47
100F:推 sagax:推一個 對這些以為棒球等於全世界的鄉民就不用太計較了 06/12 14:24