作者tibo96033 (tibo)
看板WomenTalk
標題[閒聊] 愛在西元前
時間Thu May 25 02:47:20 2023
最近的興趣是讀詩經
創作年代大約是西元前十一世紀到西元前六世紀
目前尤其喜歡其中關於愛情的篇章
每攬昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之於懷。
總感覺能和這麼久以前的人類在情感上找到共同點
是一件非常神奇的事情
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.103.144 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/WomenTalk/M.1684954042.A.9FF.html
1F:→ iLeyaSin365: 你明明講的是蘭亭集序111.82.158.19 05/25 02:55
讀詩經的感覺就像王羲之在蘭亭集序裡所說的那樣,雖然過了三千年,人們心中的感情卻
是一致的。
※ 編輯: tibo96033 (101.9.103.144 臺灣), 05/25/2023 03:04:31
2F:推 tg9456: 古巴比倫王hmm~漢摩拉比法典 223.137.14.224 05/25 08:26
3F:→ sisyphuszhan: 不錯聽 27.240.186.160 05/25 08:29
4F:推 TomRiddle: 祭司 神殿 征戰 弓箭 42.76.149.126 05/25 09:04
5F:→ Kavass: 是誰的從前 115.43.33.19 05/25 10:26
6F:推 zictroy: 不只詩經,左傳的節義也是令人神往 27.247.198.158 05/25 10:30
7F:→ zictroy: 趙氏孤兒 程嬰,公孫杵臼的義也是蕩氣迴腸 27.247.198.158 05/25 10:32
8F:→ b0310021: 喜歡在人潮中你只屬於我的那畫面 39.9.126.126 05/25 10:38
9F:→ Hebemp831: 經過蘇美女神身邊 我以女神之名許願 111.82.22.214 05/25 16:11
10F:推 hhsu: 以為要聊杰倫 124.8.38.174 05/25 17:02
11F:推 Prokennex: 好像某句歌詞還適用幾年而已 42.74.209.3 05/25 18:15
12F:推 aliceeeeee: 我喜歡屈原的少司命 49.217.130.133 05/26 01:37
13F:→ aliceeeeee: 小時候老師說關雎是講賢臣追求君王賞 49.217.130.133 05/26 01:56
14F:→ aliceeeeee: 識 結果我就一直相信那種莫名奇妙的 49.217.130.133 05/26 01:56
15F:→ aliceeeeee: 解讀… 49.217.130.133 05/26 01:56
16F:推 literati: 如果瞭解當時文人是怎麼看待詩的,就不 49.216.177.161 05/26 07:38
17F:→ literati: 會說這是莫名其妙的解讀了。關雎表面意 49.216.177.161 05/26 07:38
18F:→ literati: 思雖是君子悅女,但在古人眼裡,這本身 49.216.177.161 05/26 07:38
19F:→ literati: 就是一種隱喻。你當然可以只理解詩的表 49.216.177.161 05/26 07:38
20F:→ literati: 面意義,但也不必硬是不信詩的言外之意 49.216.177.161 05/26 07:38
21F:→ literati: 。 49.216.177.161 05/26 07:38
22F:→ literati: 而且不是賢臣求君王賞識,也許是老師講 49.216.177.161 05/26 07:43
23F:→ literati: 錯,也許是你記錯吧。關雎是美后妃之德 49.216.177.161 05/26 07:43
24F:→ literati: ,講的是周文王求取大姒的過程,當然也 49.216.177.161 05/26 07:43
25F:→ literati: 引申有君王憂在進賢之意,但主詞是君王 49.216.177.161 05/26 07:43
26F:→ literati: 。 49.216.177.161 05/26 07:43
27F:推 aliceeeeee: 大概是我記錯了:) 114.33.123.225 05/26 11:52
28F:→ aliceeeeee: 古人好像時常用美人代指君王呀? 114.33.123.225 05/26 11:55
29F:推 literati: 其實以美人代指君王的用例比較少(畢竟 49.216.177.161 05/26 14:38
30F:→ literati: 在古代男性文人的視角裡,美人往往是處 49.216.177.161 05/26 14:38
31F:→ literati: 在被看見、被欣賞的被動位置,這在君臣 49.216.177.161 05/26 14:38
32F:→ literati: 關係中比較像是臣子的角色而不是君王) 49.216.177.161 05/26 14:38
33F:推 literati: 當然也不是沒有,像赤壁賦的「望美人兮 49.216.177.161 05/26 14:41
34F:→ literati: 天一方」就是一例,楚辭也有,但比較少 49.216.177.161 05/26 14:41
35F:推 literati: 從本質上來說,「美人」隱喻的是「擁有 49.216.177.161 05/26 14:48
36F:→ literati: 德行之美的人」。這樣的人可以是君王, 49.216.177.161 05/26 14:48
37F:→ literati: 也可以是賢人君子,或者詩人自比。第一 49.216.177.161 05/26 14:48
38F:→ literati: 個最喜歡用美人自比的就是屈原了:「眾 49.216.177.161 05/26 14:48
39F:→ literati: 女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫」。 49.216.177.161 05/26 14:48