作者ffaarr (遠)
看板Wikipedia
標題Re: 維基孵育場上台灣原住民語言的孵蛋場
時間Fri Oct 22 08:50:54 2010
※ 引述《pektiong (pektiong)》之銘言:
: 標題: 維基孵育場上台灣原住民語言的孵蛋場
: 時間: Thu Oct 21 23:24:06 2010
:
:
: 請問,有人知道現在維基孵育場上的幾個
: 台灣原住民語言的孵蛋場,是什麼人去申請的嗎?
: 最近要幫忙推台灣原住民語言維基計畫,
: 需要了解一下一些現狀。
:
:
:
: --
:
:
: 教育部台灣閩南語常用語辭典
: http://twblg.dict.edu.tw/tw/index.htm
:
: 台語文/中文辭典
:
: --
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 118.160.66.189
: → ffaarr:似乎大多是Cuaxdon創立的,但他是誰我不知道。他也常在中文 10/21 23:41
: → ffaarr:維基編寫條目。 10/21 23:41
: → ffaarr:看起來只有巴宰語版比較有實質的內容。 10/21 23:46
: → pektiong:現在申請孵蛋機的門檻是高還是不高? 10/22 00:17
: → ffaarr:孵育場只要直接按照格式建立即可,沒有門檻。 10/22 08:25
試驗版的創建很自由,隨時都可以創建,也不用提出申請。
正式的就比較困難,順便介紹一下。
第一階段是提出申請,要填一張表單,裡面要註明 語言的介紹
(一般是給英語維基連結) 使用人數、語言代碼等。
以及最好讓願意參與的人簽名(愈多愈好,最好有幾位母語使用者在內)
這個階段會讓
meta的一般人提出討論和類似投票,一般而言只要不是
與已有計畫語言相近(例如假如申請一個宜蘭腔台語維基可能就不會過)、
書寫方式不確定、語言代碼不確定,沒有母語參與者 等等,應該
都會很容易且很快通過 成為 eligible 的申請。
第二階段就比較麻煩
主要有兩件事,一是翻譯完所有要用到的介面,
這個要在 translatewiki.net 作翻譯。
二是試驗版維基 「持續」 活躍。
第一項很明確但是頗大的工作,第二項則頗為困難而且標準不明確,持續活躍一般不能只是
其中一個人一直在編,最好至少有2-3個人持續在編,而一共約4-5個人在
參與,當然愈多愈好,而「持續」可能會需要好幾個月或更多,以近來通過的為例
大多條目數都建到數百條以後才通過。(但重點不是在條目數,還是
在持續有人參與,條目數夠多會有加分效果)
然後所建立的條目,最好內容豐富,能有參考來源最好,都會提昇計畫通過的機會。
這第二階段,最後是要由一群稱作 語言委員會(Language committee)
的人來核準通過。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.94.197
1F:推 pektiong:謝謝,這樣清楚多了! 10/22 10:09
※ 編輯: ffaarr 來自: 203.70.94.197 (10/22 10:24)